摘要
- 在约克角部分地区,dunggul 既表示“蛇”,也表示在男孩启蒙仪式中使用的一种小型响板(牛吼器);新手被告知自己“被蛇咬了”,而该乐器治愈了他们——因为它本身就是那条“蛇”。[^oai1]
- Guugu Yimidhirr 语的词汇记录中,“蛇”有两个常见形式:thaarba 和 *thunggul/dunggul;后者与 Roth 所记载的仪式用法相吻合。邻近的 Kuku‑Yalanji 语似乎从 thaarba 借入了 jarba。1
- 在澳大利亚东南部,牛吼器是 Daramulun 的声音;在 Arrernte(Aranda)人中,小型 churinga 被用作牛吼器。同一器物,不同的神话“对话者”。2 3
- 在约克角以西,Wik‑Mungkan 传统中将牛吼器称为 moiya,并在档案录音中保留了关于牛吼器的神话。4
- 跨地区来看,禁忌高度趋同:妇女和未启蒙者不得见到或听到牛吼器;违禁的惩罚可能是致命的。5
“每个人都……被告知自己被蛇咬了……[他的导师] 通过一个小型牛吼器杀死这条想象中的蛇……它被称为 dunggul,这个词也表示蛇。”
—— W. E. Roth, North Queensland Ethnography, Bulletin 12 (1909) [^oai1]
Dunggul 的双重指称#
在 McIvor 河地区,Roth 观察到男孩们被涂上颜料、被剥夺睡眠,并被带着经历一系列舞蹈,然后被一掐惊醒:“你被蛇咬了。”一位长者旋转一只小牛吼器来“杀死”那条看不见的蛇;这个器物本身就叫 dunggul,“蛇”,而男孩此后被赋予通过它杀蛇——以及,带有不祥意味地,杀人的能力。于是,同一个词同时命名了危险及其仪式性解毒剂。[^oai1]
这并非词汇上的偶然。Guugu Yimidhirr(GY)语的当代比较词表中,“蛇”记作 thaarba 和 *thunggul/dunggul;Kuku‑Yalanji 很可能从 GY 的 thaarba 借入了 jarba。dunggul 的形式与 Roth 在约克角的用例严丝合缝,表明这一仪式用语扎根于日常词汇之中。1
这种多义在做什么(除了炫技以外)#
据我所见,这个仪式并不仅仅是把蛇和器物“等同”起来;它还改变了男孩与二者之间的关系。男孩的恐惧被诱发(掐 → “咬”),然后被声音驯化:那种湍流般、似乎来自他处的“在场”通过旋转声杀死了蛇,并将新手引入蛇之力量之中。将牛吼器命名为 dunggul,就是把施害者、症状与疗法折叠为一个单一的操作体。这不是语义上的马虎,而是启蒙逻辑。
这一操作会迁移:在别处,牛吼器不是一条蛇,而是一种声音。在 Howitt 关于澳大利亚东南部 Kuringal 仪式的记述中,轰鸣声代表雷声,即至高祖灵 Daramulun 的“声音”。对 Arrernte 人来说,小型 churinga 被用作牛吼器——它们是可携带的神圣物质切片,其声音指示着祖先之力。同样的声学技术,不同的宇宙论“管线”。2 3
仪式:“被蛇咬”#
Roth 对 McIvor 地区的描述足够精确,可以重构其编排:
- 疲惫与暗示性:数日跳舞,食物稀少;新手被涂上颜料并藏在树枝下。
- 颜料被重新涂抹成从“眼到大腿”的白色线条;男孩们躺着“睡觉”。
- 每个人被掐醒,并被告知自己被咬了。
- 导师从多个方向旋转一只小牛吼器以中和毒液;人们明确相信这一动作可以避免死亡。
- 该器物(dunggul = 蛇)随后被交给新手,从而赋予他致命与治疗的能动性。[^oai1]
两三天后,男孩们会被带去观看树上的一条巨型地毯蛇(蟒蛇)偶像,以结束“蛇舞”。在邻近的 Bloomfield 以及其他东海岸地点,Roth 记载了类似的序列,并提到 murla(蜂巢状偶像)在终幕中使仪式场环成为禁地——道具不同,教学法相同:诱导、揭示、捆绑。[^oai1]
如果你在这里听出了经典启蒙结构的回声(磨难 → 启示 → 授权),那并不意外。但约克角的转折在于词汇:治愈咬伤的工具在语言上就是那一口本身。精妙,且绝非偶然。
区域性名称、声音与禁忌的速写地图#
| 区域 / 人群 | 本地术语 | 所指对象 | 神话中的“对话者”(若有) | 主要文献 |
|---|---|---|---|---|
| 澳大利亚东南部(Yuin/Kurnai) | mudthi(Yuin),tundun/turndun(Kurnai) | 牛吼器 | 吼声 = 雷声 = Daramulun 的声音;在严格法则下,妇女若见或闻之将被处死 | Howitt, Native Tribes of South-East Australia (1904) 5 |
| 澳大利亚中部(Arrernte) | churinga(其中一部分用作牛吼器) | 神圣木板;小型者充当牛吼器 | 由神圣物件所指示的祖先之力 | Spencer & Gillen (1899) 3 |
| 约克角(Guugu Yimidhirr) | dunggul / thunggul;另有 thaarba 表“蛇” | “蛇”;在仪式中指小型牛吼器 | “蛇”本身,被作为疗愈/武器来操用 | Roth (1909); HG Language DB [^oai1] 1 |
| 约克角西部(Wik‑Mungkan) | moiya | 牛吼器(神话、录音) | 牛吼器主角 Moiya 与 Paka Paka 出现在当地神话循环中 | SA Museum & archives 4 |
出处说明:在可能的情况下,我将论断与一手民族志或机构档案相对应,而非依赖二手综述。是的,早期资料存在偏见;不,这并不使其一无是处。交叉比对有所帮助。
这一词汇“戏法”为何重要#
- 施为性(performativity): dunggul 这个词并非只是“给事物贴标签”;它在做某件事。当导师说男孩被咬的同时旋转 dunggul 时,言语、声音与物件共同生产出一个新的社会人格——一个被许可去处理危险(以及他人)的人。[^oai1]
- 声音即在场: 在澳大利亚东南部,吼声是至上存在(Daramulun)的可闻标记;在约克角,吼声则是被操作化的蛇。无论哪种情形,经风而起的湍流声都被理解为一种能动性。2
- 漂移而不稀释: Arrernte 的 churinga 展示了同样的声学潜能,却嵌入了不同的本体论——牛吼器只是本身即神圣之物的一种功能。多义性追踪的是宇宙观,而非混乱。3
一则小小的提醒:公开资料不可避免地在“男性事务”(men’s business)的边缘游走。此处引用的一切均已由博物馆、大学或国家档案公开出版;然而,各社群的规范有所不同,部分细节仍属限制内容。(这并非我故作神秘,而是行规。)
语文学角落(超短)#
GY 的正字法存在差异:早期资料用 Koko‑Yimidir,现代材料多用 Guugu Yimidhirr/Guugu Yimithirr。词汇数据库将“蛇”记作 thaarba 和 thunggul;Roth 的 dunggul 与之相符,反映了早期转写的拼写方式。Kuku‑Yalanji 的 jarba 很可能是从 GY 的 thaarba 借入的,这在雨林—稀树草原交界地带留下了一条颇为精细的接触痕迹。1
常见问题#
Q1. dunggul “真正”是蛇还是“真正”是牛吼器?
A. 二者皆是,而且是有意为之。在 McIvor 的仪式中,这件器物在其操作性、可闻的形态上就是那条蛇;这种多义性是仪式机制的一部分,而非词典编纂的意外。[^oai1]
Q2. 其他地方是否也出现“疗法 = 病因”的语义?
A. 在功能上,是的:澳大利亚东南部将吼声映射为 Daramulun 雷霆般的在场;若磨难由 Daramulun 许可,他的声音也可以终结它。本体论不同,逻辑平行。2
Q3. 牛吼器总是神圣的吗?
A. 在澳大利亚范围内,几乎可以肯定是的;许多群体对其实施严格的秘密制度,违禁的惩罚极为严厉。这一点见诸一手文献,而非仅是民间传说。5
Q4. 还有哪里将这种器物整合进神圣物件之中?
A. 在 Arrernte 人中,小型 churinga 兼作牛吼器——神圣性内在于物件本身,声音只是其力量的一种表现形态。3
脚注#
文献来源#
- W. E. Roth. North Queensland Ethnography, Bulletin No. 12: On Certain Initiation Ceremonies. Records of the Australian Museum, 1909.(“被蛇咬”序列;dunggul = 蛇/牛吼器)。[^oai1]
- Hunter-Gatherer Language Database (Univ. of Texas). Guugu Yimidhirr 条目(蛇:thaarba 与 thunggul;关于 Yalanji 借词的说明)。1
- A. W. Howitt. The Native Tribes of South-East Australia (1904)。(牛吼器作为 Daramulun 的雷声之“声”;保密规则)。2
- B. Spencer & F. J. Gillen. The Native Tribes of Central Australia (1899)。(小型 churinga 用作牛吼器)。3
- 南澳大利亚博物馆 / AIATSIS。Wik‑Mungkan 档案项目:“Myth of the Bull-Roarer (moiya)” 及相关系列;检索指南。4 6
- Pama Language Centre / Indigenous.gov.au。社区语言媒体(如 “Thaarba Ngalbaaya—The Snake is Hiding”),印证 GY 语 thaarba “蛇”。7