Кратко (TL;DR)
- В космологии тиви Пурукапали учреждает смертность и погребальный обряд Пукумани после смерти своего ребёнка; Луна (Тапара/Япарра) предлагает обратить смерть вспять, но Пурукапали отказывается, закрепляя смерть как закон Mountford 1958, Osborne 1974 (AIATSIS).
- Современные хранители традиций тиви пересказывают миф с устойчивой структурой, но с вариантами имён и написаний; авторитет обряда — первозданный, а не человеческое изобретение Tiwi Designs: Creation Stories, Jilamara Arts: Tiwi Culture, Munupi Arts: Creation Stories.
- Пукумани включает тутини (надгробные столбы), джиламара (орнаментальные узоры), кавакаваи (песни) и йойи (танцы); его явная цель — управлять переходом умершего и защищать живых AGNSW: Pukumani grave posts (1958), Tiwi Land Council: Dance and Ceremonies.
- Этнография (Гудейл, Брандль, Венбрукс) фиксирует преемственность и адаптацию Пукумани и его символики (закон, родство, скорбь, эстетика) eHRAF overview, Actes Branly article, Cambridge UP front matter.
- Миф согласуется с тезисом EToC о том, что ритуал кодифицирует изначальный «декрет», связанный с социально-нравственным пробуждением и необратимостью смерти (см. обсуждение) EToC v3.
«Теперь, когда моего сына нет, мы все должны будем последовать за ним».
— рассказ о сотворении у тиви, Jilamara Arts (повествование старейшины тиви) Jilamara Arts: Tiwi Culture
Декрет Пурукапали и происхождение Пукумани#
Основной нарратив (синтез). На острове Мелвилл в парлингарри («давным-давно») жена Пурукапали (Бима/Вай-ай) встречается с Луной (Тапара/Япарра), пока их младенец (Джинани) лежит в тени. Оставленный без присмотра в жару, ребёнок умирает. Луна предлагает вернуть ребёнка к жизни через три дня, но Пурукапали отказывается и устанавливает смертность как закон, совершая первый обряд Пукумани (похоронная церемония); затем он уходит в море, неся ребёнка, и объявляет, что отныне люди будут умирать и не возвращаться. Во многих версиях добавляется, что Луна восходит на небо, неся боевые раны, а Бима превращается в выпь, вечно рыдающую Tiwi Designs: Creation Stories, Jilamara Arts: Tiwi Culture, Munupi Arts: Creation Stories.
Первичные голоса (краткие цитаты).
- Tiwi Designs (Мэриэнн Мунгатопи, 1998): Пурукупарли «пошёл к морю, говоря: “мой сын мёртв, и теперь мы все должны последовать за ним”», после чего «мы, тиви, должны были начать проводить церемонии, чтобы хоронить наших умерших» Tiwi Designs: Creation Stories.
- Jilamara Arts: Пурукапали «впервые совершил церемонию Пукумани (похоронную)», сказав: «теперь, когда моего сына нет, мы все должны будем последовать за ним» Jilamara Arts: Tiwi Culture.
- Tiwi Land Council (Педро Вонаэамирри): «Пурукапарли устроил большую церемонию Пукумани для своего мёртвого сына. Теперь мы, тиви… поём и танцуем для [умершего]» Tiwi Land Council: Dance and Ceremonies.
Классические этнографические свидетельства. В книге Монтфорда The Tiwi: Their Art, Myth and Ceremony (1958) декрет резюмируется фразой: «Вы все должны последовать за мной; как я умираю, так и вы все должны умереть» (с. 30), широко цитируемой в последующих исследованиях Google Books; цитата приводится у Венбрукса Venbrux 2010 chapter (PDF). В книге Осборна The Tiwi Language (1974) сохраняется формула: «Теперь, когда мой сын мёртв, мы все последуем за ним… Никто никогда не вернётся. Все умрут» (сс. 83–84; цит. по Венбруксу) AIATSIS record.
О длинных цитатах. Основные рассказы тиви — это принадлежащие сообществу устные истории; по причинам авторского права более протяжённые выдержки из современных публикаций здесь пересказываются своими словами. Читателям следует обращаться непосредственно к указанным страницам хранителей традиций и книгам.
Элементы обряда (Пукумани) и их обоснование#
Ритуальный комплекс. Пукумани включает тутини (надгробные столбы из железного дерева), джиламара (системы охристых узоров для столбов и тел), кавакаваи (песни) и йойи (танцы), обозначающие последнее прощание и обеспечивающие безопасный переход духа; роспись тела также может скрывать живых от духа умершего (мапуртити) AGNSW collection record, Jilamara Arts: Tiwi Culture, MCA collection (artwork 2020.20).
Музейные/кураторские описания подтверждают практику и происхождение:
- AGNSW: Заказ 1958 года на 17 тутини прямо связывает первое проведение церемонии с Пурукупарли для Джинани; «сегодня все тиви должны следовать его судьбе» AGNSW collection record.
- Австралийский музей: «Пурукапарли устроил большую церемонию Пукумани для своего мёртвого сына. Теперь мы, тиви… проводим [её] для любого умершего» (текст экспозиции) Australian Museum exhibit page.
Классическая этнография Гудейл (Tiwi Wives, 1971) даёт подробные, поэтапные описания Пукумани, наблюдавшегося в 1950‑е годы, включая танцы, оплату участникам и последовательность установки столбов и исполнения песен (см. подписи к фотографиям AIATSIS и обзор eHRAF) Goodale manuscript (AIATSIS PDF), eHRAF overview.
Варианты, имена и происхождение
Ключевые персонажи и варианты написания#
| Роль | Распространённые имена на языке тиви | Примечания (идентичность/превращение) | Лучшая аттестация | Ссылка |
|---|---|---|---|---|
| Культурный герой, учреждающий смерть и обряд | Пурукапали / Пурукупарли / Пуррукапали | Уходит в море с ребёнком; провозглашает смертность; совершает первый Пукумани | Mountford 1958; Osborne 1974; хранители традиций тиви | Google Books ; AIATSIS record ; Tiwi Designs: Creation Stories |
| Жена/мать | Бима / Вай-ай / Ваяйи (после превращения) | Превращается в выпь, вечную плакальщицу | Jilamara; Munupi Arts | Jilamara Arts: Tiwi Culture ; Munupi Arts: Creation Stories |
| Луна (брат/любовник) | Тапара / Япарра | Ранен; восходит; циклическая «смерть»/возвращение | Jilamara; Tiwi Designs; Osborne (по Венбруксу) | Jilamara Arts: Tiwi Culture ; Tiwi Designs: Creation Stories ; Venbrux 2010 chapter (PDF) |
| Ребёнок | Джинани / Джимани / Джинана | Первая смерть; катализатор декрета | Tiwi Designs; Jilamara | Tiwi Designs: Creation Stories ; Jilamara Arts: Tiwi Culture |
| Законодатель/старейшина | Токампини (человек‑птица) | Созывает творцов; устанавливает брачные/родственные законы; участвует в первом Пукумани | Munupi Arts | Munupi Arts: Creation Stories |
Краткие цитаты: «first the Pukumani (funeral) ceremony» и «we will all have to follow» (Jilamara) Jilamara Arts: Tiwi Culture; «first Pukamani burial ceremony» и «rules of behaviour… to be obeyed» (Munupi) Munupi Arts: Creation Stories.
Хронология свидетельств и документации#
| Год | Свидетельство / событие | Примечание | Ссылка |
|---|---|---|---|
| 1954 | Гудейл фотографирует последовательности Пукумани на острове Мелвилл | Визуальная запись танцев, столбов, оплат | AIATSIS Goodale photo index |
| 1958 | Монтфорд, The Tiwi: Their Art, Myth and Ceremony | Раннее опубликованное резюме; широко цитируется | Google Books |
| 1958 | Заказ AGNSW на 17 тутини | Каноническая музейная инсталляция; подробные заметки | AGNSW collection record |
| 1971 | Брандль, PhD по Пукумани | Социальный контекст переживания утраты (неопубликованная диссертация) | Actes Branly article |
| 1971 | Гудейл, Tiwi Wives | Этнография жизненного цикла, включая похоронные практики | eHRAF overview |
| 1974 | Осборн, The Tiwi Language | Мифы + язык; ключевая формула декрета | AIATSIS record |
| 1995 | Венбрукс, A Death in the Tiwi Islands | Погребальный цикл; символизм; современные изменения | Cambridge UP front matter |
| 2013– | Заявления хранителей традиций (напр., Вонаэамирри) | Сообщество формулирует объяснения для музейной публики | Tiwi Land Council: Dance and Ceremonies ; NMA: Bathurst & Melville |
От мифа к обряду: соответствия#
| Эпизод мифа (минимальная единица) | Ритуальное предписание / объект | Функция в обряде | Источник(и) |
|---|---|---|---|
| Отказ от предложения Луны обратить смерть вспять | Рамка «последнего прощания»; необратимость | Подтверждает, что смерть для людей не циклична | Mountford 1958; Osborne 1974 (по Венбруксу) — Google Books ; Venbrux 2010 chapter (PDF) |
| Первый Пукумани Пурукапали | Устанавливает церемонию как первозданный закон | Авторитет = предковый декрет, а не обычай | Jilamara; Tiwi Designs; Tiwi Land Council — Jilamara Arts: Tiwi Culture ; Tiwi Designs: Creation Stories ; Tiwi Land Council: Dance and Ceremonies |
| Боевые раны (Луна) | Иконография росписи (полосы, шрамы) | Визуальный мнемонический знак мифической битвы | Venbrux 2010, со ссылкой на Osborne — Venbrux 2010 chapter (PDF) |
| Смерть ребёнка → тутини | Вырезанные надгробные столбы отмечают место упокоения | Пространственное закрепление памяти; защита/направление послесамости | AGNSW; Sea Museum |
| Плач выпи (Бима) | Песни кавакаваи и танцы йойи | Хореография скорби; её обобществление | Jilamara; Goodale (фотографии) |
| Сокрытие от духов | Телесные узоры джиламара | Управление отношениями живых и мёртвых (мапуртити) | Jilamara |
Сравнительная заметка: Луна, смерть и мотивы обращения#
По всей Австралии у аборигенов повторяются мотивы «Луна приносит возрождение» (например, песенный цикл вонгури‑манджигай Moon‑Bone: Берндт 1948), часто сопоставляющие возвращение Луны с конечностью человека. Вариант тиви отличителен: смерть становится законом через сознательный отказ, а не через неудачную попытку обрести бессмертие. По поводу Moon‑Bone см. библиографический обзор (Хосе 2020) Westerly 65.1 PDF и оригинальную публикацию Берндта Oceania index page.
Этнографическая фактура: практика, изменения и преемственность#
Венбрукс показывает, как Пукумани конструирует послесамость умершего через реляционный труд (резьба, роспись, исполнение) и как участники иногда ритуализируют гнев на Пурукапали в рамках траура Journal of the Anthropological Society of Oxford article, Venbrux 2010 chapter (PDF). Полевые исследования Гудейл середины XX века и диссертация Брандля описывают постановку и социальную экономику обряда (участники, оплаты, интервалы), тогда как музейные заказы после 1958 года свидетельствуют о преемственности и переводе эстетики тутини в галерейный контекст без разрыва с ритуальным происхождением eHRAF overview, Actes Branly article, AGNSW collection record.
Соотнесение с «Теорией Евы о сознании» (EToC)#
EToC (v3) утверждает, что фундаментальные мифы кодируют меметическое происхождение самосознания, морального закона и ритуального обязательства, часто через кризис, центрированный на женщине, и общинный обряд, который «фиксирует» новое человеческое состояние EToC v3.
Точки совпадения:
- Первозданный декрет vs. человеческий обычай. Хранители традиций тиви прямо описывают Пукумани как учреждённый Пурукапали; закон предшествует обычаю («правила… которые всегда должны были соблюдаться») Munupi Arts: Creation Stories. Это отражает тезис EToC о том, что ритуал возникает как обязывающее нововведение, кодифицируемое как вневременное.
- Разрыв, опосредованный женщиной, и мужское законодательство. Отсутствие Бимы/Вай‑ай приводит к смерти; Пурукапали отвечает законом и обрядом. EToC предполагает, что мифические «события Евы» разыгрывают когнитивно‑нравственные пороги через гендерные роли; случай тиви хорошо вписывается в такую драматургию Jilamara Arts: Tiwi Culture.
- Необратимость и саморефлексия. Предложение Луны обратить смерть вспять отвергается; смерть становится нецикличной — аксиомой, порождающей мемориальные технологии (тутини, песни, узоры). EToC трактует такие ходы как культурную кристаллизацию рекурсивного самомоделирования вокруг утраты AGNSW collection record.
- Эстетизация обязательства. Системы джиламара кодируют миф как обязательное искусство‑закон, что согласуется с предсказанием EToC о том, что форма (узор, исполнение) стабилизирует память и нормативность Jilamara Arts: Tiwi Culture.
Напряжения/ограничения: У тиви акцент на отказе (а не на неудавшемся бессмертии) выражен сильнее, чем во многих других австралийских вариантах; следовательно, обобщение EToC должно учитывать закон‑как‑отрицание: человеческий поворот — это выбор конечности как опоры социального порядка (очень характерная для тиви логика).
FAQ#
Q1. Является ли Пукумани уникальным для тиви?
A. Да. Хотя погребальные обряды широко распространены, комплекс Пукумани (тутини, джиламара, кавакаваи, йойи) и его мифическое обоснование Пурукапали специфичны для тиви AGNSW collection record.
Q2. Каково самое краткое первичное формулирование декрета?
A. Часто цитируемая строка у Монтфорда: «You must all follow me; as I die, so you must all die» и у Осборна: «No one will ever come back» (по Венбруксу) Google Books, Venbrux 2010 chapter (PDF).
Q3. Как термины тиви соотносятся с функциями?
A. Тутини = надгробные столбы; джиламара = система узоров; кавакаваи = песня; йойи = танец; мапуртити = духи умерших; каждый элемент опосредует отношения между живыми и мёртвыми Jilamara Arts: Tiwi Culture.
Q4. Где можно увидеть канонические тутини?
A. Заказ AGNSW 1958 года (17 столбов) и последующие работы Педро Вонаэамирри демонстрируют ритуальное и художественное измерения традиции AGNSW collection record, AGNSW: Wonaeamirri works.
Q5. Как выражается скорбь?
A. Через кавакаваи и хореографии, которые иногда ритуализируют гнев на Пурукапали в рамках траура, как это зафиксировано этнографически Journal article.
Сноски#
Источники#
- Первичные рассказы хранителей традиций / сообществ
- Tiwi Designs. “Creation Stories” (Maryanne Mungatopi, 1998)
- Jilamara Arts & Crafts. “Tiwi Culture.”
- Munupi Arts. “Creation Stories.”
- Tiwi Land Council. “Dance and Ceremonies.”
- Этнография / язык / классические описания
- Mountford, C. P. The Tiwi: Their Art, Myth and Ceremony. Phoenix House, 1958.
- Osborne, C. R. The Tiwi Language: Grammar, Myths and Dictionary… AIAS, 1974.
- Goodale, Jane C. Tiwi Wives. 1971. Обзор: eHRAF overview ; подписи к фотографиям (AIATSIS): AIATSIS Goodale photos
- Brandl, M. M. Pukumani: The Social Context of Bereavement… PhD thesis, UWA, 1971 (библиографические упоминания). Actes Branly article
- Venbrux, Eric. A Death in the Tiwi Islands: Conflict, Ritual and Social Life… Cambridge UP, 1995 (front matter).
- Venbrux, E. “Death and Regeneration: The Moon in Australian Aboriginal Myths of the Origin of Death,” in New Perspectives on Myth (2010).
- Музеи / выставки / описания объектов
- Art Gallery of NSW. “Pukumani grave posts (1958).”
- Australian Museum. “Burial — Pukumani, Tiwi Islands.”
- Museum of Contemporary Art Australia. “Being Tiwi: Curatorial essay.”
- Australian National Maritime Museum. “Pukumani Pole (tutini).”
- Сравнительный / контекстуальный материал
- Berndt, R. M. “A Wonguri-Mandjigai Song Cycle of the Moon-Bone.” Oceania 19.1 (1948): 16–50. Index page: Oceania index page
- Jose, Nicholas. “The Story of the Moon-Bone.” Westerly 65.1 (2020): 22–31. Westerly 65.1 PDF
- Теория для синтеза
- Cutler, Andrew. “Eve Theory of Consciousness (v3).”