Кратко (TL;DR)

  • Кейп-Йорк: новичкам говорят, что их «укусила змея»; маленький вертящийся свисток‑буллроарер — также называемый «змеёй», dunggul — раскручивают, чтобы «убить» укус (Roth 1909). Records of the Australian Museum PDF.
  • Греко‑римский мир: в мистериях Сабазия через грудь посвящаемых пропускают живую змею «через лоно» (Климент, Протрептик 2). Early Christian Writings.
  • Амазония (Юрупарí): в инициационном мифе говорится, что мальчиков «проглатывает анаконда», а затем возвращает — идиома оформляет уединение как смерть/возрождение. Povos Indígenas no Brasil: Yurupari.
  • Гностический досье: Епифаний утверждает, что офиты наливали «змеиный токсикон» в чашу — вероятно, полемика, но она буквально реализует логику «змея‑Евхаристия». Rasimus 2010, Brill.
  • Юго‑Запад США: Общество змеи Хопи обращается с живыми гремучими змеями; исторические наблюдатели фиксируют укусы и целые клыки (Yarrow 1888; Fewkes 1894; современный герпетологический обзор). Murphy & Cardwell 2021.
  • Австралия (Арнемленд): циклы о Вавилак/Радужном Змее строятся вокруг проглатывания/извержения; мотив закрепляет инициационный закон (Hiatt 1984; Berndt). UQ eSpace PDF.

«Знак сабазийских мистерий для посвящённых — “бог в лоне” — змея, скользящая по груди».
— Климент Александрийский, Увещание к эллинам 2 (пер. Баттеруорт)


Что считается «укушенным змеёй» в инициациях?#

Я отслеживаю три буквальных интерфейса между новичками и змеями:

  1. Лексическая тождественность: ритуальный инструмент есть змея.
  2. Тактильный транзит: живая змея касается тела посвящаемого/проходит через него.
  3. Мифическое проглатывание, разыгрываемое или проговариваемое как рамка уединения.

Это не милые метафоры; это операторы в логике обряда (испытание → смерть → исцеление/сила). Ниже перекрёстные случаи, затем модель.


Кейп-Йорк: dunggul = змея и буллроарер#

На реке МакАйвор каждого новичка щипком будят и говорят, что его “укусила змея”. Наставник раскручивает маленький буллроарер, чтобы нейтрализовать «укус», затем отдаёт его мальчику; инструмент называется dunggul, слово, которое также означает «змея». Таким образом мальчик наделяется силой «убивать змей — и даже людей — посредством этого инструмента». Это текст Рота, а не моя интерпретация. Roth, North Queensland Ethnography 12 (1909). Для повседневной лексемы: в Guugu Yimidhirr зафиксированы thaarba и thunggul/dunggul для ‘змеи’; Kuku‑Yalanji, вероятно, заимствовал jarba из первого. Hunter‑Gatherer Language DB.

Я разворачиваю логику Кейпа здесь: «Dunggul: змея, буллроарер и создание мужчин».


Греко‑римские досье: змея через тело и в корзине

Сабазий: змея «через лоно»#

Климент однозначен: в сабазийских обрядах через διὰ κόλπου («через лоно/грудь») посвящаемых пропускают живую змею, называя её «богом в лоне». Это максимально буквально. Климент, Protrepticus 2, надёжный англ. пер..

Дионис/Исида: cista mystica и змеи в корзине#

Музеи и нумизматика сходятся в том, что мистическая корзина (cista mystica) содержала ритуальных змей; типы монет показывают змею, выползающую из cista, окружённую плющом (пергамские «кистофоры»). Hallie Ford Museum label; University of Chicago/LacusCurtius о cistophorus. Это хранение плюс демонстрация, не речь об укусах, — но это буквальное присутствие змей в культовой утвари.

Элевсин? утверждение о «укушенных гадюкой»#

Относительно вашей памяти о «укушенных гадюкой» в Элевсине: Дэвид (D.C.A.) Хиллман продвигает фармакологические прочтения греческих мистерий. Он ссылается на офидийные идиомы и обряды с наркотическими веществами (включая кикеон), но я не нахожу первичного элефсинского текста, где посвящённых прямо называют “укушенными гадюкой”; если он и существует, в науке он не каноничен. Относитесь к этому как к интерпретативному расширению Хиллмана, любопытному, но не консенсусному. Hillman, The Chemical Muse (2008). Caveat lector.


Гностические обвинения: Евхаристия как «змеиный токсикон»#

В Панарионе (IV в.) Епифаний утверждает, что офиты почитали реальную змею и наливали её «токсикон» (яд) в чашу, называя его кровью Христа — одно из множества мрачных обвинений. Доказательств того, что какая‑либо группа действительно так поступала, нет; риторика соответствует ересиологическому очернению, а «toxikon» было гибкой фармакологической метафорой. Для взвешенного разбора и греческой формулировки см. главу Туомаса Расимуса и примечания к переводу Фрэнка Уильямса. Rasimus, Paradise Reconsidered (Brill 2010), гл. 7; обзор Panarion; пер. Williams.


Амазония (Северо‑Запад): Юрупарí как проглатывание анакондой#

У туканских народов (напр., барасана/десана) инициация Юрупарí санкционируется мифом, в котором каноэ‑анаконда проглатывает мальчиков и затем возвращает их мужчинами; священные трубы/флейты озвучивают эту силу. Идиома «проглочен → возвращён» прямо зафиксирована в авторитетных обзорах и стандартных монографиях. Povos Indígenas no Brasil: «Yurupari»; ср. Stephen Hugh-Jones, The Palm and the Pleiades (CUP, 1979) и Reichel-Dolmatoff, Amazonian Cosmos (UCP, 1971).


Австралия (Арнемленд): Вавилак и Радужный Змей#

Архетип здесь — проглатывание и извержение. В традициях йолнгу (сёстры Вавилак/Wawilak; комплекс Джунггуан) Радужный Змей проглатывает людей и извергает их преобразованными; миф обосновывает мужской инициационный закон и священные песни. Классическая статья Хиатта фиксирует, как идиома проглатывания соединяет миф и обряд. L.R. Hiatt, «Swallowing and Regurgitation in Australian Myth and Rite» (1984, UQ eSpace). См. также Berndt, Monsoon and Honey Wind (1970). Более широкий обзор проглатывающих змей в северной Австралии: аннотация главы de Gruyter/Brill.


Юго‑Запад США: Общество змеи Хопи обращается с живыми гремучими змеями#

Членство (инициация) в Обществе змеи включает ритуальное обращение с живыми змеями, включая гремучих. Исторические наблюдатели сообщают, что укусы действительно случаются, клыки у змей целы, и применяются растительные противоядия; здесь нет метафоры. См. современный герпетологический синтез (с цитатами Yarrow 1888; Fewkes 1894; Voth 1903; классический труд Клаубера о гремучих змеях). Murphy & Cardwell, «Avoiding Envenomation…» (2021). Для смитовской индексации отчётов, сосредоточенных на укусах: список «Snake Bites and the Hopi Snake Dance». Ранние правительственные отчёты Фьюкса остаются основополагающими (напр., Journal of American Ethnology and Archaeology 1894).


Папуа – Новая Гвинея и соседи: чудовище, проглатывающее новичков (голос буллроарера)#

Фрэзер собрал несколько случаев из Германской Новой Гвинеи, где считается, что мальчиков проглатывает и извергает чудовище, чей рёв — это буллроарер; важно, что в ряде языков одно и то же слово обозначает и чудовище, и буллроарер (ябим/букауа balum; кай ngosa; тами kani). Да, Фрэзер устарел теоретически; но эти конкретные филологические/ритуальные наблюдения подтверждаются миссионерскими этнографиями, на которые он ссылается. The Golden Bough, 3rd ed., vol. 1, pp. 239–242 (IA full‑text).


Сводная таблица: буквальные интерфейсы со змеёй в инициации#

Регион/традицияЧто буквально?Как это формулируетсяЧто происходитПервичный/ключевой источник
Кейп-Йорк (Guugu Yimidhirr)Лексическая тождественность«Тебя укусила змея»; буллроарер = dunggul «змея»Вращение исцеляет укус; инструмент даётся как силаRoth 1909 (PDF); HGDB лексема
Сабазий (Греция)Контакт с живой змеёй«Бог в лоне» (змея через грудь)Змею пропускают через посвящаемыхКлимент, Protrepticus 2
Дионис/ИсидаЗмеи в культовой утвариCista mystica со змеёйОбращение/демонстрация живых змейHFMA note; LacusCurtius о cistophorus
Офиты (по обвинению)Яд в чаше (утверждение)«Змеиный токсикон» в чашеПолемический рассказ о «ядной» ЕвхаристииRasimus 2010; обзор Panarion
Тукано (Юрупарí)Идиома проглатыванияМальчики проглочены анакондойРамка уединения/смерти‑возрожденияPIB: Yuruparí
Йолнгу (Вавилак)Проглатывание и извержениеРадужный Змей проглатывает/возвращает людейМиф санкционирует инициационный законHiatt 1984 (PDF)
Хопи (Общество змеи)Обращение/укусыВ обряде живые гремучие змеи; укусы зафиксированыРастительные противоядия; клыки целыMurphy & Cardwell 2021
Папуа – Новая Гвинея (разные)Драма проглатыванияЧудовище проглатывает/извергает; буллроарер = чудовищеИнсценировка + слияние лексемFrazer, GB 3rd ed. vol.1, 239–242

Качество свидетельств варьируется: Сабазий и Кейп-Йорк — первичные и однозначные; змеиный яд у офитов — враждебная полемика; Юрупарí/Вавилак — стандартная этнография; Хопи — хорошо задокументированная историческая практика.


Что делает змея (помимо укуса):#

  • Укус → исцеление: в Кейп-Йорке причина = лекарство: одно и то же именованное нечто (dunggul) и кусает, и исцеляет; агентность акустическая (жужжание), а не зубчатая. Это фармакон‑логика инициации. Roth 1909.
  • Транзит: змея Сабазия пересекает грудную клетку, маркируя тело как сосуд; тактильная «сквозность» и есть освящение. Климент, Protr. 2.
  • Проглатывание: грамматика Юрупарí/Вавилак оформляет уединение как поглощение и возвращение; проглатывание выносит смерть наружу, извержение кодирует социальное возрождение. PIB; Hiatt 1984.
  • Голос: в других местах та же акустическая технология (буллроарер) — голос бога (Дарамулун) или рык чудовища в Папуа – Новой Гвинее; звук есть присутствие. Howitt 1904, гл. 9 (open text); Frazer GB.

FAQ#

Q1. Вне Кейп-Йорка, есть ли источники, буквально называющие посвящённых «укушенными змеёй»?
A. Текстуально явное «тебя укусила змея» встречается редко; Сабазий — ближайший тактильный параллел (змея через лоно). Офитский «яд в чаше» — утверждение, не доказанный факт. Амазонские и арнемлендские случаи оформляют инициацию как быть проглоченным, а не укушенным. См. таблицу и источники.

Q2. Точно ли в отрывке о Сабазии речь о живой змее?
A. Греческий текст Климента описывает змею, скользящую по груди, как знак обряда; античные схолиасты и современные классики читают это как реальную змею, а не фигуральный декор. Protrepticus 2.

Q3. Насколько достоверно «токсикон в чаше» у офитов?
A. Низко. Это враждебное ересиологическое утверждение без офитских само‑свидетельств; учёные трактуют его как полемическое переворачивание тропа «змея = Христос». Rasimus 2010.

Q4. Есть ли ещё случаи «причина = лекарство» помимо Кейп-Йорка?
A. Функционально да: фармакологические идиомы яда, становящегося противоядием, пронизывают греко‑египетскую мысль; риторика мистерий играет этой двусмысленностью (φάρμακον). Но кейп-йоркская лексическая тождественность (змея = инструмент) необычно чиста. Howitt 1904.


Сноски#


Источники#

  • Roth, W. E. «North Queensland Ethnography. Bulletin No. 12: On Certain Initiation CeremoniesRecords of the Australian Museum 7 (1909): 166–185. open-access PDF.
  • Hunter-Gatherer Language Database (UT Austin). «Snake (lexeme), Guugu Yimidhirr & Kuku-YalanjiHGDB entry.
  • Clement of Alexandria. «Exhortation to the Greeks (Protrepticus),» ch. 2. Early Christian Writings translation.
  • Hallie Ford Museum of Art (Willamette U.). «Cista Mystica» (collection note on serpent basket in Dionysian/Isiac cult). museum page.
  • Rasimus, Tuomas. «Evidence for Ophite Snake Worship.» In Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking (Brill, 2010), ch. 7. book landing.
  • Epiphanius of Salamis. Panarion. Translated by Frank Williams (Brill, 1987–2009). overview.
  • Povos Indígenas no Brasil (ISA). «Yurupari (myth/rites; anaconda swallowing)topic page.
  • Hiatt, L. R. «Swallowing and Regurgitation in Australian Myth and Rite.» (1984). UQ eSpace PDF.
  • Murphy, J. C., & Cardwell, M. D. «Avoiding Envenomation While Dancing with Rattlesnakes: the Hopi Snake Ritual and Tobacco.» (2021). article PDF/landing.
  • Fewkes, J. W. «The Snake Ceremonies of the Hopi.» (1894 & after). Primary reports in U.S. Bureau of American Ethnology (various).
  • Howitt, A. W. «The Bullroarer as the Voice of Daramulun,» in The Native Tribes of South-East Australia (1904), ch. 9. open text.
  • Frazer, J. G. The Golden Bough (3rd ed.), vol. 1, esp. pp. 239–242 on PNG initiation swallowing and bullroarer identity. IA full-text.
  • Hillman, D. C. A. The Chemical Muse: Drug Use and the Roots of Western Civilization. St. Martin’s (2008). WorldCat record.
  • Background numismatics: «Cistophorus,» LacusCurtius (Smith’s Dict. of Greek & Roman Antiquities). reference page.