Кратко (TL;DR)

  • В кечуа ñawi означает глаз, но также отверстие/дыра/портал; этим словом называют отверстия в телах, ландшафтах, тканях и на небе OLRC Kechwa Dictionary (2024); Wiktionary, s.v. ñawi.
  • Андские ткачихи буквально вшивают «глаза» в кайму — ñawi awapa — как бдительные края, которые связывают/охраняют поле ткани Smithsonian Folklife, Ñawi Awapa.
  • В инкской звёздной традиции Llamaqñawin («глаза ламы») — это α и β Центавра, календарные указатели, связанные с водой/ритуалом в Пачакамаке NMAI, Ways of Living; Piñasco 2024.
  • Тезис: ñawi — это форма, которую наполняет ŋAN — отверстие для дыхания/души; «я»/глаз сходятся как перцептивные входы. (Ср. лат. anima «дыхание/душа» и греч. pneûma «дыхание/дух» Lewis–Short: anima; LSJ: pneûma.)
  • Побочная связь: форма первого лица южнокечуа ñuqa «я» (нёбный носовой) фонетически близка формам ŋA-, но генеалогия неясна — отметим, не переобобщаем OAPEN, Grammar of Yauyos Quechua; UT Austin Quechua Tinkuy.

Модель отверстия: ñawi как место встречи мира и дыхания#

В предыдущем тексте отстаивался древний лексический «ископаемый» элемент, протосапиенское *ŋAN, связывающий дыхание ⇄ душу ⇄ «я» в разных семьях. Здесь я выкладываю на стол комплементарную половину: ñawiотверстие. Если ŋAN — это поток, то ñawi — это порт: отверстие, которое впускает, выпускает и наблюдает.

В лексиконе кечуа ñawi — это глаз; расширенные значения включают лицо и отверстие/дыру (вроде «ушко иглы», ojo de agua как родник) OLRC Kechwa Dictionary (2024); Wiktionary, s.v. ñawi. Это не просто полисемия; это онтология. В Андах «глаза» множатся как архитектурные и космографические элементы — каналы, источники, звёздные маркеры — именно те типы отверстий, через которые циркуют дыхание/ветер/вода/время.

Два быстрых ориентира:

  • Текстильные края как глаза. Горные ткачихи называют распространённый вид каймы ñawi awapa («глазная кайма»), буквально пояс из глаз, охраняющих порог ткани между миром и полем Smithsonian Folklife (2024).
  • Глаза неба. У тёмного облачного созвездия ламы у инков глаза, Llamaqñawin — α и β Центавра — поднимаются сезонно и использовались для календарных/водных наблюдений в Пачакамаке NMAI, The Inka Empire: Ways of Living; Piñasco 2024.

Утверждение: связь I/Eye — это не просто игра слов в английском; восприятие — это вход для дыхания. Парадигма души‑как‑дыхания — классическая (лат. anima; греч. pneûma) Lewis–Short; LSJ. Андское ñawi даёт апертурную топологию, через которую течёт ŋAN.

Что именно называет «ñawi» (аттестации и регистры)#

ОбластьКонкретное значениеПример / локусИсточник
Лексемаглаз; отверстие; лицоСловарные статьи переводят ñawi как ojo, с расширением до aperture/holeOLRC Kechwa Dict.; Wiktionary
Ткачествоñawi awapa (глазная кайма)Повторяющиеся «глаза», укрепляющие край тканиSmithsonian Folklife (2024)
АрхеоастрономияLlamaqñawinα и β Центавра как глаза ламы; сезонность и водный циклNMAI; Piñasco 2024
ОномастикаRumi-ñawi («каменный глаз/лицо»)Историческое имя/титул; также «rumi ñawi» в визуальном дискурсеCambridge, Art & Vision in the Inca Empire; Rumiñawi (overview)
Местоимения (рядом)ñuqa «я»Нёбный носовой в начале формы 1 л. ед. ч. в южнокечуаOAPEN: Yauyos Quechua; UT Austin Tinkuy

Таблица показывает семантический «позвоночник» ñawi: видеть, быть обращённым лицом, быть отверстием, охранять. Текстиль это буквальствует; небо это ритуализирует.


Глаз, дыхание, «я»: протягивая нить#

  1. Дыхание/душа — вещь известная, но отверстие недоопределено. В индоевропейских и греческих традициях дыхание→дух встроено (anima, animus; pneûma) Lewis–Short; LSJ. Германское gāst (→ англ. ghost) изначально означало дыхание/дух Etymonline: ghost. Так что ŋAN правдоподобен как глубокое «ископаемое» для дыхание~душа.

  2. Ñawi задаёт топологию. Андский мир прошит глазами: краевыми глазами, небесными глазами, каменными глазами. Это не милые метафоры; это функциональные входы: края собирают/охраняют; звёзды отмеряют воду; камни и источники «смотрят в ответ». (Об андинской витальности и «живых» силах см. работы вокруг kawsay — «жить», «жизнь» — и allin kawsay «жить хорошо» Allen 2002; Research article on allin kawsay.)

  3. I/Eye: близость без чрезмерных притязаний. В южнокечуа ñuqa «я» начинается с нёбного носового /ɲ/ OAPEN. В сино-тибетских языках знаменито ŋa «я»; для древнекитайского реконструируется *ŋ‑ в wǒ/吾/我 (подробности в предыдущем посте). Соблазнительно втиснуть всё это в одно дерево; не надо. Но фонетическое соседство ŋ/ɲ + a в терминах, обозначающих личность, эмпирически есть; андское ñawi удерживает в центре глаз‑отверстие, тогда как ŋAN даёт дыхание.

  4. Глаза также излучают. Комплекс «дурного глаза» — взгляд как эманация — охватывает Старый Свет и доходит до колониальных Америк (через диффузию) Dundes (ed.) 1992. То, что он накладывается на физику отверстия (впуск/выпуск), не случайно: глаз и принимает (восприятие), и проецирует (взгляд/власть). Ñawi как двунаправленный порт сцепляется с двунаправленным дыханием ŋAN (in‑spire, ex‑pire).

  5. Края, которые видят. В андинском дизайне кайма — это аппарат. Полоса ñawi вдоль подола — это периметр внимания. Край смотрит — буквально — на вас Smithsonian Folklife. Запишите это в раздел «прагматика сакрального UX».

Небольшая калибровка по tocapu и «глазам»#

T’oqapu — это квадратные модульные мотивы инков; некоторые включают глазоподобные ромбовидные/лоzenge‑ячейки, но тезис «tocapu = письмо» остаётся предметом спора Smarthistory overview. Используйте ñawi awapa, когда имеете в виду именованные глаза в ткачестве; используйте t’oqapu для системы квадратных мотивов. (Если вы видите rumi ñawi в дискурсе о видении, это легитимное употребление в научных работах) Cambridge, Herring 2015.


Как это пересобирает ŋAN (не ломая его)#

  • От метафоры к механизму. ŋAN дал нам семантический «позвоночник» (дыхание→душа→«я»). Ñawi даёт механический субстрат: порты в телах, ткани, камнях, реках и Млечном Пути. Отверстия — это места, где потоки становятся формами.
  • Вода — второе дыхание. Выравнивание Llamaqñawin в Пачакамаке связывает глаз/небо с гидрологией, т. е. дыханием ландшафта — сезонным впуском/выпуском Piñasco 2024; NMAI.
  • Края несут ум. Если границы окаймлены глазами, внимание пространствуется. В этом когнитивный ход: «я» как периметр. Дышите через порты; становитесь краем, который наблюдает.

FAQ#

Q1. «ñawi = глаз» — это просто словарная статья или живое андинское понятие?
A. Живое. Оно называет конкретные практики (напр., каймы ñawi awapa) и небесные маркеры (Llamaqñawin), а также встречается в ономастике/визуальном дискурсе (напр., rumi ñawi), а не только как глосса Smithsonian Folklife; NMAI; Herring 2015, (https://americanindian.si.edu/nk360/inka-water/ways-of-living/living), (https://www.cambridge.org/core/books/art-and-vision-in-the-inca-empire/under-atawallpas-eyes/DA92E3BE02489C92A949C0952EBB66FF).

Q2. Вы утверждаете, что кечуа ñuqa «я» — когнат с сино-тибетским ŋa «я»?
A. Нет. Я говорю, что существует фоносемантическое соседство (носовой + низкий гласный для обозначения личности); генеалогическая связь не доказана. Относитесь к этому как к типологической рифме, а не к родству OAPEN; UT Tinkuy, (https://quechuatinkuy.coerll.utexas.edu/en/yachana-14/).

Q3. «Дурной глаз» — андинское явление?
A. Классический комплекс «дурного глаза» — старосветский; в Америки он попадает через колониальные контакты. Тем не менее физика отверстия (глаза, которые излучают) хорошо накладывается на двунаправленность ñawi Dundes (ed.) 1992.

Q4. Какое здесь самое осторожное утверждение?
A. Минимум: ŋAN моделирует дыхание⇄душу; ñawi моделирует отверстие/порт. Андский материал (ткачество, звёздная традиция) надёжно демонстрирует глаза как функциональные отверстия — без особых натяжек.


Примечания#


Источники#

  • Словари / грамматики
  1. Open Language Resource Center (Univ. of Kansas). Kechwa Dictionary (1st ed.), 2024.
  2. OAPEN Library. A Grammar of Yauyos Quechua.
  3. Wiktionary. “ñawi.”.
  4. UT Austin, Quechua Tinkuy. “ÑAN (path) – Pronouns & possessives.”.
  • Ткачество / материальная культура
  1. Smithsonian Center for Folklife & Cultural Heritage. “Ñawi Awapa: The Quechua Weaving Technique that Keeps Eyes on the Details” (2024).
  2. Smarthistory. “All-T’oqapu Tunic.”
  • Археоастрономия
  1. National Museum of the American Indian (Smithsonian). “Ways of Living | The Inka Empire” (Llamaqñawin panel).
  2. Piñasco, M. (2024). “Llamaqñawin (The eyes of the Celestial Llama, α and β Centauri), myths and the annual cycle of water in the Pachacámac Inca sanctuary.”
  • Зрение / дискурс
  1. Herring, A. Art and Vision in the Inca Empire: Andeans and Europeans at Cajamarca. Cambridge Univ. Press, 2015. (Chapter 2 preview includes usage of rumi ñawi.)
  • Фон «дыхание ⇄ душа»
  1. Lewis & Short. “ănĭma” (Latin).
  2. Liddell–Scott–Jones. πνεῦμα (pneûma), online LSJ entry gateway: TLG/LSJ.
  3. Online Etymology Dictionary. “ghost.”
  • Сравнительные верования (дурной глаз)
  1. Dundes, A. (ed.). The Evil Eye: A Casebook. Univ. of Wisconsin Press, 1992.
  • Андинские концепты жизни (контекст)
  1. Allen, C. J. The Hold Life Has: Coca and Cultural Identity in an Andean Community. Smithsonian, 2002 (2nd ed.).
  2. Article on allin kawsay usage: “Righting Imbalance: Striving for Well-Being in the Andes.”