Кратко (TL;DR)
- Еврейское דַּעַת daʿat восходит к прасемитскому корню *y/*w-d-ʕ «знать».
- Родственные формы: аккад. idû/edûm, угарит. ydʕ, арам./сир. ܝܕܥ, мехри wēda, в арабском сохранились лишь окаменевшие формы (корень w-d-ʕ «вклад, депозит»).
- Правдоподобный праафразийский предок *yadʕ- / *wadʕ- объясняет параллельный египетский rḫ «знать» с учётом регулярных согласных сдвигов.
- Греческие переводчики выбрали γνῶσις, породив мистический словарь гностиков; латинское scientia позднее создало каламбур с яблоком/злом (mălum).
- Каббала переосмысляет Даʿат как «скрытую» 11‑ю сефиру, тогда как авторы Наг‑Хаммади видят в Древе портал к спасительной gnosis.
Сопроводительная статья: о лексике иврита применительно к «плоду познания» в Эдеме см. Peri & Daʿat.
1 • Прафразийские истоки#
Сравнительные афразийские исследования (Ehret 1995, Blažek 2023) реконструируют трёхсогласный корень *y/*w‑d‑ʕ «воспринимать, знать». Начальный полугласный варьирует (w > y) по ветвям, в точности как в хорошо засвидетельствованном переходе *w‑ → y‑ в северо‑западносемитских глаголах.
| Ветвь | Форма | Значение | Примечания |
|---|---|---|---|
| прасемитский | *y/*w-d-ʕ | знать | базовая форма |
| египетский | rḫ /reḫ/ | знать, быть мудрым | ḫ < *ʕ (слияние ларингалов) |
| берберский (зенагский) | ədʕ | узнавать | спорадическое сохранение |
| кушитский (беджа) | d͡ʕa- | замечать | Ehret 1995 |
Фонологическое соответствие: афразийский ʕ часто реализуется как египетское ḫ, кушитское ʕ/ħ и выпадает в северо‑западносемитских языках после гласного. Семантическое ядро — переживаемое, опытное познание — поразительно стабильно.
Вывод: задолго до книги Бытия корень, звучавший примерно как ya‑DAʿ, уже обозначал чувственно‑переживаемое осознание, а не абстрактное мышление.
2 • Семитская дифференциация
2.1 Аккадское idû / edûm#
В старовавилонских табличках idû глоссируется как «знать, быть знакомым (в т. ч. сексуально)». Лексема демонстрирует тематический вокализм i‑ и перфект dû, что доказывает древность трёхкорневой морфологии.
Архаичный вариант edûm сохраняет начальное w‑ (*wadʕ > edûm).
2.2 Северо‑западносемитские языки#
- Иврит: глагол יָדַע yadaʿ; существительное דַּעַת daʿat. Сексуальный оттенок сохраняется (Быт 4:1).
- Угаритский: ✔ ydʕ в логограммах ритуальных текстов со значением «знать» и «колдун», что указывает на культовые коннотации.
- Арамейский/сирийский: ידע / yedaʿ/ «знать», yadaʿuta «гнозис».
2.3 Южносемитские отголоски#
В современном южноаравийском языке мехри wēda «он знает» сохраняет w‑ и подтверждает альтернативный праалломорф.
В арабском соответствующее семантическое поле утрачено — основными глаголами «знать» становятся ʿ‑l‑m и ʿ‑r‑f, — но окаменевший корень w‑d‑ʕ → وَدِيعَة wadīʿa «депозит, вклад, доверенное имущество» всё ещё несёт идею доверенного знания.
3 • Египетские параллели (являются ли они когнатами?)#
Египетский глагол rḫ /reḫ/ «знать, быть знакомым (в т. ч. сексуально)» имеет почти идентичный семантический диапазон — мудрость, практическое умение, плотское познание — что зеркально отражает семитское употребление.
Многие афразийские компаративисты (напр., Lambdin, Takács) выводят rḫ из праформы *radʕ-, объясняя r вместо y/w регулярным звуковым соответствием и утратой ларингалов в египетском.
4 • От Даʿат к Gnosis
4.1 Септуагинта и греческий сдвиг#
Бытие 2–3 в Септуагинте передано как ξύλον τοῦ γινώσκειν καλὸν καὶ πονηρόν — «древо‑того‑чтобы‑знать добро и зло».
Выбор γινώσκειν/γνῶσις гарантирует, что каждый последующий греческий текст о высшем, спасительном «знании» будет отсылать к Эдему.
4.2 Ремикс Наг‑Хаммади#
В трактате О происхождении мира (On the Origin of the World) змей убеждает Еву: «ешь от древа γνῶσις, и будете как небесные».
Гностический миф переворачивает сюжет: Демиург запрещает gnosis, чтобы удержать людей в неведении; фигура Христа (или Epinoia) возвращает её. Элейн Пейгелс метко называет это «евангелием побега из тюрьмы» (the jailbreak gospel).
4.3 Каббалистическая Даʿат#
Средневековые каббалисты помещают Даʿат между Хохма (Мудрость) и Бина (Понимание) как точку сознательной интеграции — присутствующую, но «скрытую», параллельную тайному плоду, который одновременно и запретен, и необходим.
5 • Индоевропейские соблазны?#
Paleoglot и др. отмечают заманчивое фонетическое сходство с праиндоевропейским *weid- «видеть/знать», но регулярные звуковые соответствия слабы; большинство исследователей относит это к разряду «лингвистической парейдолии».
FAQ#
В 1. Является ли египетское rḫ действительно тем же корнем?
О. Вероятно: совпадение значений плюс регулярный переход афразийского ʕ > египетское ḫ создают сильный косвенный аргумент, хотя согласны с этим не все.
В 2. Почему в арабском нет yadaʿ?
О. Классический арабский заменил этот корень на ʿ‑l‑m/ʿ‑r‑f; w‑d‑ʕ выживает лишь в юридическом жаргоне со значением «депозит», что показывает семантический сдвиг к «доверенной вещи».
В 3. Понимали ли гностики плод как буквальное знание?
О. Да — тексты Наг‑Хаммади читают рассказ об Эдеме как аллегорию: змей (или Премудрость) предлагает освобождающую gnosis вопреки запрету Демиурга.
В 4. Может ли y‑d‑ʕ быть древнее, чем афразийский?
О. Некоторые маргинальные теории связывают его с PIE weid‑, но мейнстримная историческая лингвистика не видит систематических соответствий, так что это следует считать ареальным совпадением.
Сноски#
Источники#
- Paleoglot. “Hey, what do ya know?” 2008.
- AssyrianLanguages.org. Лексическая статья idû.
- Wiktionary. “edûm.”
- HebrewWordLessons.com. “Revisiting Daʿat/Yada.”
- Thesaurus Linguae Aegyptiae. Лемма rḫ.
- Brill Egyptian and Hebrew entry (rḫ-t cognate).
- On the Origin of the World (Nag Hammadi, Codex II).
- Wikipedia. “Tree of the Knowledge of Good and Evil.” Обновление 2025 г.
- Pagels, Elaine. The Gnostic Gospels. 1979; профиль в The New Yorker (1995).
- BibleHub. Статья Strong’s H3045 yadaʿ.
- “The Meaning & Function of yadaʿ in Gen 4:1.” BiblicalHebrew.org.
- Paleoglot. “What do I ‘know’?” 2008.
- TerminologyEnc.com. Лексическая заметка об арабском وديعة.