Кратко (TL;DR)

  • На разных континентах название трещотки‑вертушки (bullroarer) часто одновременно является космологическим термином — предок, душа/сущность, дух, ветер, гром, даже «дед». Примеры ниже с первичными цитатами. [^oai1]
  • В Австралии tundun (гунайкурнай / Gunaikurnai) — «мужчина» с парным rukut tundun «женщина»; аррернтское tjurunga называет священные дощечки, содержащие дух/«сущность» человека. [^oai1]
  • В Аотеароа (Новая Зеландия) pūrerehua = «мотылёк/бабочка», семантический сдвиг от звука к насекомому, а также орудие для вызывания дождя/целительства. 1 2
  • В древнегреческом rhómbos охватывает трещотку‑вертушку, магический вертящийся предмет, жужжание/гул и форму ромба (и не только). 3 4
  • В северо‑западной Амазонии термины, связанные с Юрупари / барасана He, связывают инструменты с «миром предков/прошлого/духов», а не просто с «набором флейт». 5

Почему названия для крутящейся дощечки снова и снова означают «душа», «ветер» или «дед»#

Где бы ни появлялась трещотка‑вертушка, её низкий, бестелесный тембр закрепляется в лексике: языки обозначают её словами Человек, Дух, Ветер/Гром или Предок. Это не случайность — акустика просачивается в онтологию. В таблице собраны засвидетельствованные исконные термины и их другие значения, с точными ссылками на первичную этнографию, словари или музейные записи. [^oai1]

Индекс полисемии (выборка, по источникам)#

РегионНарод / языкСобственное слово(а) для трещотки‑вертушкиБуквальный глоссДругие значения / ассоциации (полисемия)Источник(и)
Юго‑Восточная Австралия (Гиппсленд)гунайкурнай (Kurnai)tundun (большой); rukut tundun (малый)«мужчина» / «женщина (жена)»Большой также называется «Дед» (Weintwin/Miik-broan); парные мужской–женский инструменты в инициации (Jeraeil).Howitt, “The Jeraeil…” (1885) PDF. [^oai1]
Юго‑Восточная Австралияюин (Yuin)mudthi(термин искусства; подпись к рисунку)Мужская инициация (Kuringal); священный контекст юин (голос приписывается Высшему Существу в региональном предании).Howitt, Native Tribes of South-East Australia (1904), список рисунков: “Yuin bull-roarer, Mudthi.” 6
Бассейн озера Эйрдьери (Dieri)yuntha(термин искусства; подпись к рисунку)Инструмент инициации; тайный/сакральный контекст.Howitt, Native Tribes of South-East Australia (1904), “Dieri bull-roarer, Yuntha.” 6
Южный Квинсленд (Chepara)чепара (Chepara)bribbun (основной); wabulkan (малый)(—)Wabulkan вручается посвящаемым; считается, что он содержит часть силы главного bribbun, т. е. передаваемую потенцию.Письма Хоуитта в резюме Pitt Rivers Museum (Оксфорд). 7
Центральная Австралияаррернте / аранда (Arrernte/Aranda)tjurunga / churinga (вкл. трещотки‑вертушки)(сакральный «амулет»/дощечка)Churinga содержит «духовную часть» человека; соскобленную пыль пьют, чтобы сущность перешла к родственникам; священные связи с тотемными Предками.Spencer & Gillen, Native Tribes of Central Australia (1899), гл. о churinga.
Аотеароа, Новая Зеландиямаориpūrerehua«мотылёк/бабочка»Термин называет и насекомое, и инструмент; используется в целительстве/вызывании дождя.Te Aka Māori Dictionary; Te Ara (taonga pūoro). 1 2
Древняя Грециягреческийῥόμβος (rhómbos)жужжание/гул, «ромб»Полисемия: трещотка‑вертушка, магический вертящийся предмет в обрядах/любовной магии, юла, форма ромба (и др.).Wiktionary (значения по LSJ); Britannica “Rhombos.” 3 4
СЗ Амазония (Ваупес)барасана (туканоан.)He (термин для священного набора)(—)Полисемичен: в узком смысле — священные флейты/трубы; в широком — «предковый», указывающий на прошлое/мир духов/мир мифа.Stephen Hugh-Jones, The Palm and the Pleiades (1979) (гл. о терминологии). 5
СЗ Амазония (регион)туканоанские и соседиYuruparí / Yurupari / Jurupari (комплекс)(собственное имя)Сокращённое обозначение тайного мужского культа и его инструментов; часто культурный герой/законодатель в мифических циклах; обряд инициации.Hugh-Jones (обзор употребления по региону). 5
залив Папуа (ПНГ)район Элема/Керева (по музейной атрибуции)imunu viki«плачущий дух»Название оформляет рёв как голос/плач духа; хранится вместе с инициационным снаряжением.The Met, инвентарные и этикеточные заметки.
Юго‑Запад США (апачи)западные апачиtzi-ditindi«звучащее дерево»Обряды вызывания дождя/ветра; священное использование лекарями; предпочтительно дерево, поражённое молнией.J. G. Bourke, Medicine-Men of the Apache (1892). 8
Юго‑Запад США (дине)навахоtsin ndi’ni (орфография варьируется)«стонущая палка»Церемониальный предмет; в ритуальных предписаниях часто уточняется, что это сосна, поражённая молнией.An Ethnologic Dictionary of the Navaho Language (1910); см. также этнографические обзоры. 9
Северные Равнины (США/Канада)гроз‑вентр (Atsina)nakaantan«делающий холод»Также название для термометра; связано с верой, что трещотка‑вертушка порождает ветер/холод.Kroeber, Ethnology of the Gros Ventre (1908), c. 190. 10
Калифорния (США)помо (внутренние группы)(— инструмент центральный для xalimatoto)(—)Рёв — это голос Грома в церемонии Грома. (Термин не зафиксирован в цитируемом источнике; функция засвидетельствована.)Loeb, Pomo Folkways (1926), церемония Грома. 11
Южная Америка (обзор)Разные (напр., тупи‑гуарани, бороро и др.)множественные(—)Этнографические данные показывают погребальные функции, концептуализацию как голоса духов и инициационные комплексы.Zerries, “The Bull-roarer among South American Indians” (1953). 12

Примечания: (i) Там, где поле «язык» пусто, указанный источник документирует функцию/полисемию, но не конкретную исконную лексему. (ii) Орфографии соответствуют источнику; во многих случаях сегодня существуют стандартизованные формы.


Что показывает этот паттерн (и почему он повторяется)#

  1. Голос невидимого → термины духа/предка. Аррернтское tjurunga несёт «духовную часть» человека и передаваемую сущность; жевание/питьё соскобленной с него пыли буквально реализует эту семантику. Tundun у курнай — это «Дед» и мужской принцип, парный «жене» — онтология гендера проецируется на инструменты. [^oai1]

  2. Акустика ветра/грома → погодные термины. Гроз‑вентрское nakaantan = «делающий холод» (также термометр), а апачские/навахские термины выдвигают на первый план звук (звучащее, стонущая) плюс дерево, поражённое молнией. Звуковая символика и «прагматика ветра» просачиваются в лексику. 10 8

  3. Мифические комплексы → зонтичные названия. В северо‑западной Амазонии Yuruparí называет комплекс культа/инструментов и класс мифов, и фигуру культурного героя‑законодателя; барасана He прямо описывается как полисемичный, с глоссами «предковый», прошлое и мир духов. Лексема становится шарниром между онтологией и снаряжением. 5

  4. Междоменный дрейф. Маорийское pūrerehua движется от мотылька (насекомого) к вертушке, вероятно, через иконическое сходство звука/полёта; греческий ῥόμβος совмещает в одном корне звук, форму, игрушку и обряд. Обратная связь между формой и значением играет ключевую роль. 1 2 3 4


FAQ#

Q1. Означает ли tjurunga «трещотка‑вертушка» или «душа»?
A. И то, и другое — и больше. Churinga/tjurunga называет священные дощечки/камни (некоторые из них — трещотки‑вертушки), которые содержат духовную часть человека; их «сущность» может быть воспринята внутрь во время обрядов. Это синкретизм объект–дух, а не аккуратный перевод.

Q2. Yuruparí — это инструмент или предок/закон?
A. В региональном употреблении это всё сразу: тайный мужской комплекс (флейты, трубы, иногда трещотки‑вертушки), класс мифов и фигура цивилизующего героя — точные значения варьируют по группам. Барасана He хорошо передаёт логику: «предковый» в самом широком смысле. 5

Q3. Действительно ли греки употребляли rhómbos в значении трещотки‑вертушки?
A. Да; источники глоссируют ῥόμβος как ритуальный вертящийся предмет в мистериальных культах и как магическое устройство/жужжащую юлу — тем же словом обозначается и форма ромба. Полисемия встроена изначально. 4 3

Q4. Почему маорийское pūrerehua означает и «мотылёк», и трещотку‑вертушку?
A. Иконическое отображение: порхающее движение инструмента и трепещущий тембр наводят на образ насекомого. Маорийские источники прямо определяют pūrerehua в обоих значениях. 1 2


Сноски#


Источники#