TL;DR


The aperture model: ñawi as the place where world and breath meet#

The prior piece argued for a deep lexical fossil, Proto‑Sapiens *ŋAN, yoking breath ⇄ soul ⇄ self across families. Here I put the complementary half on the table: ñawi—the aperture. If ŋAN is the flow, ñawi is the port: an opening that admits, emits, and surveils.

In Quechua lexicon, ñawi is eye; extended senses include face and opening/hole (think “eye of a needle,” ojo de agua as a spring) OLRC Kechwa Dictionary (2024); Wiktionary, s.v. ñawi. This isn’t just polysemy; it’s ontology. In the Andes, “eyes” proliferate as architectural and cosmographic features—channels, springs, star‑markers—exactly the kinds of apertures through which breath/wind/water/time circulate.

Two quick anchors:

  • Textile borders as eyes. Highland weavers name a common edgework ñawi awapa (“eye border”), literally a belt of eyes guarding the textile’s threshold between world and field Smithsonian Folklife (2024).
  • Sky eyes. The Inka dark‑cloud llama’s eyes, Llamaqñawin—α and β Centauri—rise seasonally and were used for calendrical/water observance at Pachacámac NMAI, The Inka Empire: Ways of Living; Piñasco 2024.

Claim: the I/Eye link isn’t just English wordplay; perception is a breath‑inlet. The soul‑as‑breath paradigm is textbook (Lat. anima; Gk. pneûma) Lewis–Short; LSJ. Andean ñawi furnishes the apertural topology that ŋAN flows through.

What “ñawi” actually names (attestations & registers)#

DomainSpecific senseExample / locusSource
Lexemeeye; opening; faceDictionary entries gloss ñawi as ojo, extended to aperture/holeOLRC Kechwa Dict.; Wiktionary
Weavingñawi awapa (eye-border)Repeating “eyes” securing the textile edgeSmithsonian Folklife (2024)
ArchaeoastronomyLlamaqñawinα & β Centauri as the llama’s eyes; seasonality & water cycleNMAI; Piñasco 2024
OnomasticsRumi-ñawi (“stone-eye/face”)Historical name/title; also “rumi ñawi” used in visual discourseCambridge, Art & Vision in the Inca Empire; Rumiñawi (overview)
Pronouns (adjacent)ñuqa ‘I’Palatal nasal onset for 1sg in Southern QuechuaOAPEN: Yauyos Quechua; UT Austin Tinkuy

The table shows ñawi’s semantic spine: seeing, facing, opening, guarding. Textiles literalize it; the sky ritualizes it.


Eye, breath, self: pulling the thread through#

  1. Breath/soul is old news, but the aperture is underspecified. Indo‑European and Greek embed breath→spirit (anima, animus; pneûma) Lewis–Short; LSJ. Germanic gāst (→ English ghost) originally meant breath/spirit Etymonline: ghost. So ŋAN is plausible as a deep fossil for breath~soul.

  2. Ñawi supplies the topology. The Andean world is stitched with eyes: border‑eyes, sky‑eyes, stone‑eyes. These aren’t cute metaphors; they are functional inlets: borders gather/guard; stars time water; stones and springs “look back.” (On Andean vitality and “living” forces see work around kawsay—‘to live,’ ‘life’—and allin kawsay ‘living well’ Allen 2002; Research article on allin kawsay.)

  3. I/Eye: proximity without overclaiming. Southern Quechua ñuqa ‘I’ begins with palatal nasal /ɲ/ OAPEN. Sino‑Tibetan famously has ŋa ‘I’; Old Chinese reconstructed *ŋ‑ in wǒ/吾/我 (details in the prior post). Tempting to jam these into one tree; don’t. But the phonotactic neighborhood of ŋ/ɲ + a inhabiting personhood terms is empirically there; Andean ñawi keeps the eye‑aperture at center while ŋAN gives the breath.

  4. Eyes also emit. The evil‑eye complex—stare as emanation—spans the Old World into the colonial Americas (by diffusion) Dundes (ed.) 1992. That it maps onto aperture physics (intake/outflow) is not accidental: the eye both takes in (perception) and projects (gaze/power). Ñawi as bidirectional port locks with ŋAN’s bidirectional breath (in‑spire, ex‑pire).

  5. Edges that see. In Andean design the border is an apparatus. A band of ñawi along the hem is a perimeter of attention. The edge looks—literally—back at you Smithsonian Folklife. File that under “pragmatics of sacred UX.”

A small calibration on tocapu and “eyes”#

T’oqapu are the Inka’s square motif modules; some include eye‑like diamond/lozenge cells, but “tocapu = writing” remains debated Smarthistory overview. Use ñawi awapa when you mean named eyes in weaving; use t’oqapu for the square motif system. (If you see rumi ñawi in vision discourse, that’s legit usage in scholarly treatment) Cambridge, Herring 2015.


How this revises ŋAN (without breaking it)#

  • From metaphor to mechanism. ŋAN gave us the semantic spine (breath→soul→self). Ñawi gives the mechanical substrate: ports in bodies, cloth, rocks, rivers, and the Milky Way. Apertures are where flows become forms.
  • Water is a second breath. The Llamaqñawin alignment at Pachacámac ties eye/sky to hydrology, i.e., the breath of landscape—seasonal intake/outflow Piñasco 2024; NMAI.
  • Edges carry mind. If borders are lined with eyes, attention is spatialized. That’s the cognitive move: self as perimeter. Breathe through the ports; become the edge that watches.

FAQ#

Q1. Is “ñawi = eye” just a dictionary thing or a live Andean concept?
A. Live. It names concrete practices (e.g., ñawi awapa borders) and sky‑markers (Llamaqñawin), and appears in onomastics/visual discourse (e.g., rumi ñawi), not just a gloss Smithsonian Folklife; NMAI; Herring 2015, (https://americanindian.si.edu/nk360/inka-water/ways-of-living/living), (https://www.cambridge.org/core/books/art-and-vision-in-the-inca-empire/under-atawallpas-eyes/DA92E3BE02489C92A949C0952EBB66FF).

Q2. Are you claiming Quechua ñuqa ‘I’ is cognate with Sino‑Tibetan ŋa ‘I’?
A. No. I’m saying the phonosemantic neighborhood (nasal + low vowel for personhood) exists; genealogical linkage is unproven. Treat it as typological rhyme, not descent OAPEN; UT Tinkuy, (https://quechuatinkuy.coerll.utexas.edu/en/yachana-14/).

Q3. Is the “evil eye” Andean?
A. The classic evil‑eye complex is Old‑World; the Americas receive it via colonial contact. Still, the aperture physics (eyes that emit) maps neatly onto ñawi’s bidirectionality Dundes (ed.) 1992.

Q4. What’s the safest claim here?
A. Minimal: ŋAN models breath⇄soul; ñawi models aperture/port. The Andean record (weaving, star‑lore) robustly instantiates eyes as functional openings—no special pleading required.


Footnotes#


Sources#

  • Dictionaries / Grammars
  1. Open Language Resource Center (Univ. of Kansas). Kechwa Dictionary (1st ed.), 2024.
  2. OAPEN Library. A Grammar of Yauyos Quechua.
  3. Wiktionary. “ñawi.”.
  4. UT Austin, Quechua Tinkuy. “ÑAN (path) – Pronouns & possessives.”.
  • Weaving / Material Culture
  1. Smithsonian Center for Folklife & Cultural Heritage. “Ñawi Awapa: The Quechua Weaving Technique that Keeps Eyes on the Details” (2024).
  2. Smarthistory. “All-T’oqapu Tunic.”
  • Archaeoastronomy
  1. National Museum of the American Indian (Smithsonian). “Ways of Living | The Inka Empire” (Llamaqñawin panel).
  2. Piñasco, M. (2024). “Llamaqñawin (The eyes of the Celestial Llama, α and β Centauri), myths and the annual cycle of water in the Pachacámac Inca sanctuary.”
  • Vision / Discourse
  1. Herring, A. Art and Vision in the Inca Empire: Andeans and Europeans at Cajamarca. Cambridge Univ. Press, 2015. (Chapter 2 preview includes usage of rumi ñawi.)
  • Breath ⇄ Soul Background
  1. Lewis & Short. “ănĭma” (Latin).
  2. Liddell–Scott–Jones. πνεῦμα (pneûma), online LSJ entry gateway: TLG/LSJ.
  3. Online Etymology Dictionary. “ghost.”
  • Comparative Belief (evil eye)
  1. Dundes, A. (ed.). The Evil Eye: A Casebook. Univ. of Wisconsin Press, 1992.
  • Andean Life Concepts (context)
  1. Allen, C. J. The Hold Life Has: Coca and Cultural Identity in an Andean Community. Smithsonian, 2002 (2nd ed.).
  2. Article on allin kawsay usage: “Righting Imbalance: Striving for Well-Being in the Andes.”