TL;DR

  • Across continents, the name of the bullroarer often doubles as a cosmological term—ancestor, soul/essence, spirit, wind, thunder, even “grandfather.” Examples below with primary citations. 1
  • In Australia, tundun (Gunaikurnai) is “the man” with a paired rukut tundun “the woman”; Arrernte tjurunga names sacred boards that contain a person’s spirit/“essence.” 1
  • In Aotearoa New Zealand, pūrerehua = “moth/butterfly,” a semantic slide from sound to insect, and a rain/healing implement. 2 3
  • In ancient Greek, rhómbos spans bullroarer, magic whirler, whirring/rumbling, and the rhombus shape (and more). 4 5
  • In the Northwest Amazon, terms tied to Yuruparí/Barasana He bind instruments to “the ancestral/past/spirit world,” not just “a flute set.” 6

Why names for a spinning plank keep meaning “soul,” “wind,” or “grandfather”#

Wherever the bullroarer travels, its low, disembodied timbre gets lexicalized: languages tag it with words for Person, Spirit, Wind/Thunder, or Ancestor. That isn’t random—acoustics leaks into ontology. The table collects attested native terms and their other meanings, with tight sourcing to first-hand ethnography, dictionaries, or museum records. 1

Polysemy index (selected, source‑attested)#

RegionPeople / LanguageNative word(s) for bullroarerLiteral glossOther meanings / associations (polysemy)Source(s)
SE Australia (Gippsland)Gunaikurnai (Kurnai)tundun (large); rukut tundun (small)“the man” / “the woman (wife)”Large one also called “Grandfather” (Weintwin/Miik-broan); paired male–female instruments in initiation (Jeraeil).Howitt, “The Jeraeil…” (1885) PDF. 1
SE AustraliaYuinmudthi(term of art; fig. captioned)Men’s initiation (Kuringal); Yuin sacred context (voice attributed to high Being in regional lore).Howitt, Native Tribes of South-East Australia (1904), list of figures notes “Yuin bull-roarer, Mudthi.” 7
Lake Eyre basinDieriyuntha(term of art; fig. captioned)Initiation instrument; secret/sacred context.Howitt, Native Tribes of South-East Australia (1904), “Dieri bull-roarer, Yuntha.” 7
S. QLD (Chepara)Cheparabribbun (main); wabulkan (small)(—)Wabulkan given to initiates; believed to hold a portion of the virtue of the principal bribbun—i.e., transmissible potency.Howitt letters summarized by Pitt Rivers Museum (Oxford). 8
Central AustraliaArrernte/Arandatjurunga / churinga (incl. bullroarers)(sacred “charm”/board)Churinga contain a person’s “spirit part”; dust scraped and drunk so the essence passes into kin; sacred links to totemic Ancestors.Spencer & Gillen, Native Tribes of Central Australia (1899), ch. on churinga.
Aotearoa NZMāoripūrerehua“moth/butterfly”Term names both insect and instrument; used in healing/rain-making.Te Aka Māori Dictionary; Te Ara (taonga pūoro). 2 3
Ancient GreeceGreekῥόμβος (rhómbos)whirring/rumbling, “rhombus”Polysemy: bullroarer, magic whirler in rites/love-magic, top, rhombus shape (and more).Wiktionary (LSJ-based senses); Britannica “Rhombos.” 4 5
NW Amazon (Vaupés)Barasana (Tukanoan)He (term for sacred set)(—)Polysemic: narrowly, the sacred flutes/trumpets; broadly “ancestral,” pointing to past/spirit world/world of myth.Stephen Hugh-Jones, The Palm and the Pleiades (1979) (ch. on terminology). 6
NW Amazon (regional)Tukanoan & neighborsYuruparí / Yurupari / Jurupari (complex)(proper name)Shorthand for secret men’s cult and its instruments; often a culture hero/law-giver in mythic cycles; rite of initiation.Hugh-Jones (overview of usage across area). 6
Gulf of Papua (PNG)Elema/Kerewa area (museum attr.)imunu vikiweeping spiritName frames the roar as the voice/cry of a spirit; housed with initiation gear.The Met, accession & label notes.
SW US (Apache)Western Apachetzi-ditindisounding woodRain/wind-calling rites; sacred use by medicine-men; lightning-struck wood preferred.J. G. Bourke, Medicine-Men of the Apache (1892). 9
SW US (Diné)Navajotsin ndi’ni (orth. varies)groaning stickCeremonial implement; often specified as pine struck by lightning in ritual prescriptions.An Ethnologic Dictionary of the Navaho Language (1910); see also ethnographic summaries. 10
N. Plains (US/Canada)Gros Ventre (Atsina)nakaantanmaking coldAlso name for thermometer; linked to belief that the bullroarer breeds wind/cold.Kroeber, Ethnology of the Gros Ventre (1908), p. 190. 11
California (US)Pomo (inland)(— instrument central to xalimatoto)(—)The roar is the voice of Thunder in Thunder ceremony. (Term not recorded in cited source; function attested.)Loeb, Pomo Folkways (1926), Thunder ceremony. 12
South America (survey)Various (e.g., Tupi-Guaraní, Bororo, etc.)multiple(—)Ethnographic record shows funerary uses, spirit-voice conceptualizations, and initiation complexes.Zerries, “The Bull-roarer among South American Indians” (1953). 13

Notes: (i) Where a language field is blank, the cited source documents function/polysemy but not a specific native lexeme. (ii) Orthographies reflect the source; many have standardized forms today.


What the pattern says (and why it repeats)#

  1. Voice of the unseen → spirit/ancestor terms. Arrernte tjurunga carries a person’s “spirit part” and transmissible essence; chewing/drinking scraped dust from it literalizes that semantics. The Kurnai tundun is “Grandfather” and male, paired with a “wife”—a gendered ontology mapped onto instruments. 1

  2. Wind/thunder acoustics → weather terms. Gros Ventre nakaantan = “making cold” (also thermometer), and Apache/Navajo terms foreground sound (sounding, groaning) plus lightning‑struck wood. Sound‐symbolism and “wind‑pragmatics” bleed into the lexicon. 11 9

  3. Mythic complexes → umbrella names. In the Northwest Amazon, Yuruparí names a cult/instrument complex and a culture‑hero/lawgiver; Barasana He is explicitly called polysemic, glossing to “ancestral,” the past, and the spirit realm. The lexeme becomes a hinge between ontology and gear. 6

  4. Cross‑domain drift. Māori pūrerehua tracks from moth (insect) to roarer, probably via iconic sound/flight; Greek ῥόμβος packs sound, shape, toy, and rite into one stem. Form–meaning feedback is doing heavy lifting. 2 3 4 5


FAQ#

Q1. Does tjurunga mean “bullroarer” or “soul”? A. Both—and more. Churinga/tjurunga names sacred boards/stones (some are bullroarers) that contain a person’s spirit portion; their “essence” can be ingested during rites. It’s an object–spirit syncretism, not a neat translation.

Q2. Is Yuruparí the instrument or the ancestor/law? A. Regionally it’s all of these: a secret men’s complex (flutes, trumpets, sometimes bullroarers), a class of myths, and a civilizing hero figure—exact senses vary by group. Barasana He captures the logic: “ancestral” in the widest sense. 6

Q3. Did Greeks really use rhómbos as a bullroarer? A. Yes; sources gloss ῥόμβος as the ritual whirler in mystery cults and as a magic device/whizzing top—the same word also names the rhombus shape. Polysemy is baked in. 5 4

Q4. Why does Māori pūrerehua mean “moth” and bullroarer? A. Iconic mapping: the instrument’s flighty oscillation and fluttering timbre cue the insect. Māori sources explicitly define pūrerehua for both. 2 3


Footnotes#


Sources#