TL;DR
- Un número sorprendentemente grande de lenguas acuñaron una palabra única para el Gran Diluvio.
- Muchas menos se tomaron la molestia de nombrar la época anterior al diluvio; las que lo hicieron pertenecen sobre todo a la órbita mesopotámico-bíblica.
- Lexemas autóctonos como el quechua Unu Pachakuti o el maorí Te tai o Ruatapu prueban el alcance global del motivo.
- Las lenguas occidentales a menudo calcaron o tomaron prestado el latín dīluvium; las lenguas eslavas simplemente anteponen “pre-” a su palabra para diluvio (до-потоп-).
- Allí donde una cultura ve el Diluvio como un reinicio radical de la historia, casi siempre emerge un término especial para lo “antediluviano”.
El lenguaje humano es un mercado despiadado de ideas. Una comunidad solo puede sostener cierto número de palabras, de modo que cada palabra está fuertemente seleccionada en un proceso análogo a la selección natural. Los lexemas que sobreviven a esta criba evolutiva codifican aquello que una cultura no puede permitirse olvidar. En el siglo XIX, Sir Francis Galton se dio cuenta de esto y formuló el postulado más poderoso de la psicología de la personalidad: cualquier aspecto de la personalidad que sea suficientemente importante tendrá su propia palabra. Por lo tanto, para cartografiar todo el espacio de la personalidad, solo hace falta cartografiar todo el espacio de los adjetivos de personalidad, lo cual, resulta, es una tarea manejable, y dio lugar a los Cinco Grandes.[^1]
Aquí dirijo el mismo reflector hacia la mitología: ¿Qué lenguas acuñaron una sola palabra inequívoca para el Gran Diluvio—o para la era que vino antes de él? El inglés, por ejemplo, conserva antediluvian para la época anterior al Diluvio, mientras que la catástrofe en sí es simplemente the Flood (con “F” mayúscula) o Noah’s Flood. Dado el rápido cambio cultural, los jóvenes están cada vez menos familiarizados con el término,1 pero su mera existencia prueba que para nuestros antepasados la era antediluviana de dioses y monstruos ocupaba un lugar prominente.
Propongo lo que podríamos llamar la Hipótesis Léxica del Diluvio: Si una cultura acuña una palabra autónoma para el Gran Diluvio (o su Tiempo-Anterior), ese diluvio ocupó un nicho central en la psique colectiva. Esto encaja con la idea de que muchos mitos de inundación son recuerdos culturales del pulso de agua de deshielo del Pleistoceno tardío.
A continuación encontrarás dos tablas que ponen a prueba la hipótesis:
- Lenguas con una palabra única para el Diluvio en sí.
- Lenguas que además nombran la era antediluviana.
Términos para el Gran Diluvio#
| Lengua | Término | Notas / Significado literal |
|---|---|---|
| Sumerio | The Flood 2 | La Lista Real Sumeria separa la prehistoria: “Entonces el diluvio arrasó.” |
| Akkadio | 𒀀𒇉𒉡 abūbu 3 | Palabra usada en Atra-Ḫasīs y Gilgamesh para el diluvio de los dioses. |
| Hebreo bíblico | מַבּוּל mabul 4 | Término hápax reservado únicamente para el Diluvio de Noé. |
| Árabe coránico | طوفان ṭūfān 5 | “Diluvio/tormenta” de Noé—hoy genérico también para ciclones. |
| Griego antiguo | Κατακλυσμός kataklysmós 6 | “Inundación”; dio origen al inglés cataclysm. |
| Latín | dīluvium / Diluvium 7 | Diluvio de la Vulgata; semilla de los cognados romances. |
| Sánscrito | प्रलय Pralaya 8 | Disolución cósmica, a menudo por inundación. |
| Pāli | mahogha 9 | “Gran inundación”; metáfora de saṃsāra. |
| Inglés | Deluge / the Flood 10 | La forma con mayúscula = cataclismo de Noé. |
| Alemán | Sintflut 11 | “Inundación del pecado”; adjetivo vorsintflutlich = anterior al Diluvio. |
| Neerlandés | Zondvloed 12 | Misma etimología de “inundación del pecado”; modismo vóór de zondvloed. |
| Francés | le Déluge 7 | Cultismo tomado del latín; conserva el sentido con D mayúscula. |
| Español | el Diluvio Universal 7 | Término bíblico estándar. |
| Ruso | Всемирный Потоп; cf. adj. допотопный 13 | “Diluvio universal”; el adjetivo significa “ridículamente viejo.” |
| Galés | Y Dilyw 14 | Palabra céltica autóctona para el Diluvio. |
| Irlandés | an Díle Mór 15 | “La gran inundación”; raíz díle “torrente.” |
| Armenio | Մեծ Ջրհեղեղ (Mets Jrheghhegh) 16 | “Gran diluvio”; expresión bíblica armenia. |
| Georgiano | წარღვნა (tsarghvna) 17 | Lexema georgiano autóctono para el Diluvio cataclísmico. |
| Chino | 洪水 (hóngshuǐ) 1819 | “Gran agua”; núcleo de la leyenda del diluvio de Gun-Yu. |
| (modismo chino) | 洪荒时代 (hónghuāng shídài) 20 | “Era de inundación-desierto” = edad primordial. |
| Māori | Te tai o Ruatapu 21 | “La marea de Ruatapu” que casi destruyó a la humanidad. |
| Quechua | Unu Pachakuti 22 | “Agua que voltea el mundo” en el mito inca. |
| Warlpiri | ngawarra 23 | Aguas de inundación en la cosmología warlpiri; invocadas en relatos del Dreaming sobre una inundación mundial. |
Palabras para la era antediluviana (anterior al Diluvio)#
| Lengua | Término | Notas |
|---|---|---|
| Latín | (tempus) ante dīluvium 7 | Locución teológica clásica. |
| Inglés | Antediluvian 24 | Latín ante + dīluvium; hoy “ridículamente viejo.” |
| Alemán | vorsintflutlich 2511 | “Anterior a la Inundación del Pecado.” |
| Neerlandés | antediluviaal / vóór de Zondvloed 12 | Formas culta vs. idiomática. |
| Francés | antédiluvien 7 | Préstamo culto; sobrevive en geología. |
| Español | antediluviano 7 | Igual que arriba. |
| Ruso | допотопный 13 | Lit. “antes-del-diluvio”; peyorativo común para tecnología anticuada. |
| Polaco | przedpotopowy 26 | Lit. “antes-del-diluvio”; coloquial para cualquier cosa irremediablemente obsoleta. |
| Armenio | անդրջրհեղեղյան | Armenio clásico “anterior al diluvio.” |
| Georgiano | წარღვნამდელი | Compuesto nativo “antes-del-diluvio.” |
| Chino | 洪水以前 / 洪水前的 18 | Formulación bíblica moderna; no hay un solo lexema antiguo. |
Preguntas frecuentes#
P 1. ¿Por qué algunas culturas tienen una palabra para el Diluvio pero no para lo “anterior” a él?
R. Nombrar una época anterior al diluvio implica una historia lineal con una ruptura tajante; las culturas con cosmologías cíclicas (p. ej., muchos mitos del Pacífico) tratan el diluvio como un reinicio dentro de un bucle infinito, por lo que nunca se volvió necesario un rótulo especial para el “antes”.
P 2. ¿Se usa antediluvian fuera de contextos bíblicos hoy en día?
R. Sí—los hablantes de inglés lo emplean sarcásticamente para cualquier cosa vergonzosamente anticuada (“that antediluvian modem”), de manera similar al ruso допотопный o al alemán vorsintflutlich.
P 3. ¿Realmente toda cultura tuvo un mito de diluvio?
R. No literalmente todas, pero los relatos de inundación son tan extendidos que algunos folcloristas (p. ej., Alan Dundes) los llaman casi universales—quizá reflejando inundaciones reales posglaciales más el atractivo narrativo del apocalipsis acuático.
Notas#
Fuentes#
- Electronic Text Corpus of Sumerian Literature. “The Sumerian King List, Translation.” University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=t.2.1.1&display=Crit&charenc=gcirc
- Kovacs, Maureen G. (trans.). “Epic of Gilgamesh, Tablet XI.” AncientTexts.org, 1998. https://www.ancienttexts.org/library/mesopotamian/gilgamesh/tab11.htm
- Entradas de Wiktionary: “מַבּוּל,” “diluvium,” “Deluge,” “Sintflut,” “Zondvloed,” “antediluvian,” “vorsintflutlich,” “допотопный,” “洪水,” “洪荒,” “dilyw,” “díle.”
- Quran 7:64 (traducción Sahih International). https://quran.com/7/64
- Wikipedia. “Great Flood (China).” https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Flood_(China)
- Wikipedia. “Viracocha – Flood and re-creation.” https://en.wikipedia.org/wiki/Viracocha#Flood_and_re-creation
- Te Ara – The Encyclopedia of New Zealand. “Paikea and Ruatapu.” https://teara.govt.nz/en/te-pai-me-te-ruatapu
- Wikipedia. “Pralaya.” https://en.wikipedia.org/wiki/Pralaya
- Digital Pali Dictionary (University of Chicago). Entrada para “ogha.” https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.3:1:132.pali
- Dundes, Alan (ed.). The Flood Myth. University of California Press, 1988.
La erosión de términos históricos tan específicos es una tendencia global. La mitología occidental, sin embargo, está quizá mejor preservada que muchas tradiciones debido a su papel como fuente del memeplex moderno y global. ↩︎
Electronic Text Corpus of Sumerian Literature. “The Sumerian King List, Translation.” https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=t.2.1.1&display=Crit&charenc=gcirc ↩︎
Kovacs, M. G. (trans.). “Epic of Gilgamesh, Tablet XI.” https://www.ancienttexts.org/library/mesopotamian/gilgamesh/tab11.htm ↩︎
Wiktionary. “מַבּוּל (mabul).” https://en.wiktionary.org/wiki/%D7%9E%D7%91%D7%95%D7%9C ↩︎
Quran 7:64. https://quran.com/7/64 ↩︎
Wiktionary. “κατακλυσμός.” https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B1%CE%BA%CE%BB%CF%85%CF%83%CE%BC%CF%8C%CF%82 ↩︎
Wiktionary. “diluvium.” https://en.wiktionary.org/wiki/diluvium#Latin ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎
Wikipedia. “Pralaya.” https://en.wikipedia.org/wiki/Pralaya ↩︎
Digital Pali Dictionary. Entry “ogha.” https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.3:1:132.pali ↩︎
Wiktionary. “Deluge.” https://en.wiktionary.org/wiki/Deluge ↩︎
Wiktionary. “Sintflut.” https://en.wiktionary.org/wiki/Sintflut ↩︎ ↩︎
Wiktionary. “Zondvloed.” https://en.wiktionary.org/wiki/Zondvloed ↩︎ ↩︎
Wiktionary. “допотопный.” https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B4%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%BF%D0%BD%D1%8B%D0%B9 ↩︎ ↩︎
Wiktionary. “dilyw.” https://en.wiktionary.org/wiki/dilyw ↩︎
Wiktionary. “díle.” https://en.wiktionary.org/wiki/d%C3%ADle ↩︎
English → Armenian dictionary entry “flood = ջրհեղեղ.” https://armenian.english-dictionary.help/english-to-armenian-meaning-flood ↩︎
“წარღვნა.” Georgian Wikipedia. https://ka.wikipedia.org/wiki/%E1%83%AC%E1%83%90%E1%83%A0%E1%83%92%E1%83%95%E1%83%9C%E1%83%90 ↩︎
Wiktionary. “洪水.” https://en.wiktionary.org/wiki/%E6%B4%AA%E6%B0%B4 ↩︎ ↩︎
Wikipedia. “Great Flood (China).” https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Flood_(China) ↩︎
Wiktionary. “洪荒.” https://en.wiktionary.org/wiki/%E6%B4%AA%E8%8D%92 ↩︎
Te Ara – The Encyclopedia of New Zealand. “Paikea and Ruatapu.” https://teara.govt.nz/en/te-pai-me-te-ruatapu ↩︎
Wikipedia. “Viracocha – Flood and re-creation.” https://en.wikipedia.org/wiki/Viracocha#Flood_and_re-creation ↩︎
“Ngawarra.” Central Art Aboriginal Art Store (Warlpiri glossary). https://www.aboriginalartstore.com.au/aboriginal-art-culture/aboriginal-words-glossary/warlpiri/ngawarra/ ↩︎
Wiktionary. “antediluvian.” https://en.wiktionary.org/wiki/antediluvian ↩︎
Wiktionary. “vorsintflutlich.” https://en.wiktionary.org/wiki/vorsintflutlich ↩︎
“przedpotopowy.” Słownik Języka Polskiego (sjp.pl). https://sjp.pl/przedpotopowy ↩︎