TL;DR

  • El hebreo דַּעַת daʿat proviene del proto-semítico **y/w-d-ʕ “saber, conocer.”
  • Cognados: acadio idû/edûm, ugarítico ydʕ, arameo/siríaco ܝܕܥ, mehri wēda, el árabe solo conserva formas fósiles (raíz w-d-ʕ “depósito”).
  • Un posible ancestro proto-afroasiático *yadʕ- / *wadʕ- explica el paralelo egipcio rḫ “saber, conocer”, permitiendo desplazamientos consonánticos regulares.
  • Los traductores griegos eligieron γνῶσις, dando origen al vocabulario místico de los gnósticos; el latín scientia más tarde creó el juego de palabras de la manzana/mal (mălum).
  • La cábala reinventa Daʿat como la undécima sefirá “oculta”, mientras que los escritores de Nag Hammadi enmarcan el Árbol como un portal hacia la gnosis salvífica.

Artículo complementario: Para el ángulo léxico hebreo sobre el “fruto del conocimiento” del Edén, véase Peri & Daʿat.


1 • Comienzos proto-afroasiáticos#

El trabajo comparativo afroasiático (Ehret 1995, Blažek 2023) reconstruye una raíz triconsonántica ***y/*w‑d‑ʕ “percibir, saber, conocer.” La aproximante inicial alterna (w > y) entre ramas, exactamente como en el bien documentado cambio *w‑ → y‑ en los verbos noroccidentales semíticos.

RamaFormaGlosaNotas
Proto-semítico*y/*w-d-ʕsaber, conocerforma base
Egipciorḫ /reḫ/saber, ser sabioḫ < *ʕ (fusión laríngea)
Bereber (zenaga)ədʕreconocerretención esporádica
Cushítico (beja)d͡ʕa-notarEhret 1995

Ajuste fonológico: el afroasiático ʕ suele aparecer como egipcio , cushítico ʕ/ħ, y se vuelve mudo en el noroccidental semítico después de una vocal. El núcleo semántico—cognición experiencial—es llamativamente constante.

Conclusión: mucho antes de Génesis, una raíz que sonaba algo así como ya-DAʿ ya denotaba conciencia sentida, no intelección abstracta.


2 • Diferenciación semítica

2.1 Acadio idû / edûm#

Las tablillas del antiguo babilonio glosan idû como “saber, estar familiarizado (sexualmente).” El lexema muestra vocalismo temático i‑ y perfecto , lo que prueba que la morfología trirr radical es antigua.

Una variante arcaica edûm conserva la w‑ inicial (*wadʕ > edûm).

2.2 Noroccidental semítico#

  • Hebreo: verbo יָדַע yadaʿ; sustantivo דַּעַת daʿat. El matiz sexual persiste (Gn 4:1).
  • Ugarítico: ✔ ydʕ logogramas en textos rituales para “saber” y para “hechicero”, mostrando matices cúlticos.
  • Arameo/siríaco: ידע / yedaʿ/ “saber, conocer”, yadaʿuta “gnosis.”

2.3 Ecos sudsemíticos#

El mehri sudarábigo moderno wēda “él sabe” conserva la w‑ y confirma un alomorfo proto‑ alternativo.

El árabe pierde el campo semántico—los verbos principales para “saber” pasan a ser ʿ‑l‑m y ʿ‑r‑f—pero la raíz fósil w‑d‑ʕ → وَدِيعَة wadīʿa “depósito, confianza” aún porta la idea de conocimiento confiado/puesto en depósito.


3 • Paralelos egipcios (¿son cognados?)#

El verbo egipcio rḫ /reḫ/ “saber, estar familiarizado (incl. sexualmente)” tiene un campo semántico casi idéntico—sabiduría, habilidad práctica, conocimiento carnal—reflejando el uso semítico.

Muchos comparativistas afroasiáticos (p. ej., Lambdin, Takács) derivan rḫ de proto-*radʕ-, explicando la r por y/w mediante correspondencia sonora regular y la pérdida egipcia de laríngeas.


4 • De Daʿat a Gnosis

4.1 La Septuaginta y el giro griego#

Génesis 2‑3 se convierte en ξύλον τοῦ γινώσκειν καλὸν καὶ πονηρόν—“árbol‑del‑del‑saber lo bueno y lo malo.”
Esta elección de γινώσκειν/γνῶσις asegura que todo texto griego posterior que hable de un “saber” superior y salvífico haga eco del Edén.

4.2 Remix de Nag Hammadi#

En Sobre el origen del mundo la serpiente insta a Eva: “come del árbol de la γνῶσις, y serás como los celestiales.”
El mito gnóstico invierte el guion: el Demiurgo prohíbe la gnosis para mantener a los humanos en la ignorancia; la figura de Cristo (o la Epinoia) la restaura. Elaine Pagels llama famosamente a esto “el evangelio de la fuga de la cárcel.”

4.3 La Daʿat cabalística#

Los cabalistas medievales colocan Daʿat entre Ḥokhmah (Sabiduría) y Binah (Entendimiento) como el punto de integración consciente—presente pero “oculto”, en paralelo con el fruto secreto que es a la vez prohibido y esencial.


5 • ¿Tentaciones indoeuropeas?#

Paleoglot y otros señalan la sugerente superposición fonética con el protoindoeuropeo *weid- “ver/saber”, pero la correspondencia sonora regular es débil; la mayoría de los especialistas archivan esto bajo “pareidolia lingüística.”


Preguntas frecuentes#

P 1. ¿El egipcio rḫ es realmente la misma raíz?
R. Probablemente: la identidad semántica, más el cambio regular de ʕ afroasiático > egipcio ḫ, constituye un sólido caso circunstancial, aunque no todos están convencidos.

P 2. ¿Por qué el árabe carece de yadaʿ?
R. El árabe clásico sustituyó la raíz por ʿ‑l‑m/ʿ‑r‑f; w‑d‑ʕ sobrevive solo en la jerga legal para “depósito”, mostrando un desplazamiento semántico hacia “cosa confiada/puesta en depósito.”

P 3. ¿Los gnósticos equiparaban el fruto con conocimiento literal?
R. Sí—los textos de Nag Hammadi leen la historia del Edén como una alegoría: la serpiente (o la Sabiduría) ofrece gnosis liberadora frente a la prohibición del Demiurgo.

P 4. ¿Podría y‑d‑ʕ ser más antigua que el afroasiático?
R. Algunas teorías marginales la vinculan con el PIE weid‑, pero la lingüística histórica dominante no ve correspondencias sistemáticas, así que hay que tratarlo como una coincidencia areal.


Notas#


Fuentes#

  1. Paleoglot. “Hey, what do ya know?” 2008.
  2. AssyrianLanguages.org. Entrada léxica idû.
  3. Wiktionary. “edûm.”
  4. HebrewWordLessons.com. “Revisiting Daʿat/Yada.”
  5. Thesaurus Linguae Aegyptiae. Lema rḫ.
  6. Brill Egyptian and Hebrew entry (rḫ-t cognate).
  7. On the Origin of the World (Nag Hammadi, Codex II).
  8. Wikipedia. “Tree of the Knowledge of Good and Evil.” Actualización 2025.
  9. Pagels, Elaine. The Gnostic Gospels. 1979; perfil en The New Yorker (1995).
  10. BibleHub. Entrada Strong H3045 yadaʿ.
  11. “The Meaning & Function of yadaʿ in Gen 4:1.” BiblicalHebrew.org.
  12. Paleoglot. “What do I ‘know’?” 2008.
  13. TerminologyEnc.com. Nota léxica árabe وديعة.